Вы здесьЛюбительские переводы
Опубликовано ср, 02/10/2024 - 23:55 пользователем Trinki
Forums: Подскажите, пожалуйста, как правильно помечать любительские переводы? Ставить пометку ЛП? Писать в доп. инф "Любительский перевод"? Просто алиасить все переводческие группы на https://lib.rus.ec/a/11 "Любительский / сетевой перевод"? Или как-то еще?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
macs1112 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
medved RE:Предупреждение: "зеркала" флибусты 5 дней Isais RE:Соседи 1 неделя babajga RE:Как сова отправилась в отпуск 1 неделя Саша из Киева RE:Горящие паруса 2 недели Саша из Киева RE:Подвиг героев - судьба страны. МНР: люди и годы 3 недели commodore RE:Письма 1 месяц Саша из Киева RE:Три минуты истории 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 месяц Саша из Киева RE:Книги на латышском языке 1 месяц stevecepera RE:Список современных французских писателей? 1 месяц etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 2 месяца lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 2 месяца Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 2 месяца sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 2 месяца babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 месяца Isais RE:Мои открытия 2 месяца kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 месяца Впечатления о книгах
udrees про Панчин: Защита от темных искусств. Путеводитель по миру паранормальных явлений (Научная литература: прочее, Научпоп)
04 07 Очень хорошая книга, развенчивающая много мифов, витающих вокруг сверхъестественных способностей, врачевания, магии, астрологии, предсказаний и прочего прочего. Множество чудес опровергается или подвергается справедливому ……… Оценка: отлично!
udrees про Вальтер: Мерцающий город (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
04 07 Как-то слабовато получилось. Очередной попаданец, ну и еще куча людей вместе с ним, проваливаются во времени в какой-то мир динозавров. А динозавры организованно атакуют поселение людей. В общем и вся завязка. Все смахивает ……… Оценка: плохо
udrees про Вальтер: Жажда III [СИ] (Боевая фантастика, Триллер, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
04 07 Хорошее продолжение серии про войну людей и вампиров, теперь еще приправленную вмешательством иных цивилизаций. Из-за этого поворот сюжета в конце книги становится радикальным, все переворачивается с головы на ноги. Главный ………
mysevra про Александрова: Амулет сибирского шамана (Детективы: прочее)
04 07 Ни детектива, ни особого триллера, больше похоже на женскую прозу – качественную, с загадочными событиями, но я надеялась, что будет поживее. Оценка: неплохо
mysevra про Парнов: Ларец Марии Медичи (Полицейский детектив, Исторический детектив)
04 07 Хорошая вещь, очень уютное описание, столько всего нового-интересного. Правда, хотелось бы чуть больше динамики.4 Оценка: хорошо
mysevra про Бобылёва: Наш двор (Ужасы)
04 07 Язык изложения – не оторвёшься. Занятные оригинальные истории, есть жутенькие, есть и просто грустные. Финал порадовал. Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Усманов: Шутки богов. Поспешное решение (Боевая фантастика, Героическая фантастика)
03 07 Еле прочитал десяток страниц, дальше не смог. Оценка: неплохо
dimaeg про Проект «Ковчег»
03 07 Люблю читать произведения автора, но это серия самая худшее издание автора.
dimaeg про Регрессор в СССР
03 07 Раздражает главный герой, чуть что сразу плакать. ГГ мой ровесник, ну не видел я таких плакс в то время и восторженные дебилизм главного героя раздражает. Пытаюсь уже 4 или 5 раз начать читать 2 том и бросаю.
Wik@Tor про Порошин: Гость из будущего. Том 1 [СИ] (Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
02 07 Неинтересная сказка про вора из будущего Оценка: плохо
скунс про Карелин: Лекарь Империи (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
01 07 Читать интересно,понравилось Оценка: хорошо
Isais про Журнал «Мир Фантастики»: Мир фантастики, 2023 № 07 (Публицистика, Газеты и журналы, Фантастика: прочее)
30 06 Неожиданные две странички комикса в конце номера... очень повеселили! |
RE:Любительские переводы
Алиасить всех в одну кучу, пожалуй, не нужно. Наверное все-таки, пометка, ЛП.
RE:Любительские переводы
Тем не менее, куча уже зачем-то есть.
RE:Любительские переводы
Как я понимаю, если нет другой информации о переводчике, то да, в Любительский / сетевой перевод. Все остальные в каких то группах.
RE:Любительские переводы
Да нет, как раз в нем есть информация по группам переводчиков. Правда, заалиасены они или просто заменены в книгах, понять сложно.
RE:Любительские переводы
Ну это искусственное объединение в тему.
Любительский / сетевой перевод и, например, Группа «Мир фэнтези» формально разные переводчики.
RE:Любительские переводы
Я ставлю https://lib.rus.ec/a/11 и стараюсь изо всех сил уточнить и прописать, кто именно из любителей перевел, какая группа, какое физическое лицо и т.п.
Если их толпа под никами, перечисляю толпу в
<custom-info info-type>
файла -- потом, может, когда-нибудь, разъяснится, ники заалиасятся с ФИО.У файлов ЛыР, пришедших на Л. через Литнет и некоторые другие сайты, уточнить не получается -- данные зачищены.
Не надо пометки. "Переводчик" http://***/а/11 -- вполне информативно для файла.
RE:Любительские переводы
Спасибо!
В библиотеке сейчас будет появляться много новых групп переводчиков. Нужен кто-то, кто бы их объединял с общим акком.