Вы здесьПроект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.
Опубликовано пт, 04/04/2008 - 01:59 пользователем soshial
Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь...
Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;)
я предлагаю "сплочиться" =D
просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.)
Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет.
СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ.
FAQ:
> Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу.
Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =)
что хотите то и выбираете)
> С каким форматом предстоит работать?
с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =)
общая информация здесь и тут
в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;)
1. общая информация о формате
2. описание тегов и простой пример книги.
3. как сделать книгу
4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только
5. несколько статей и инструкций по fb2
6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство
> Условия, правила вычитки, форматирования?
правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.)
[quote]а теперь главное!
в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
Larisa_F RE:«Юмористическая серия» 2 дня Larisa_F RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 2 дня Larisa_F RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 дня larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 4 дня nehug@cheaphub.net RE:DNS 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 3 недели Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 3 недели Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц Впечатления о книгах
Дей про Шалашов: Призраки Черного леса (Альтернативная история, Героическая фантастика)
16 12 Лучше читать "Невесту наёмника", там нет этой странной ерунды с попаданцем. Оценка: неплохо
Iron Man про Гессен: Во глубине сибирских руд... (Биографии и Мемуары)
15 12 Восхитило содержание узников "кровавого царизма": «В Чите рудников не было. Здесь работа была другая, более легкая: декабристы чистили казенные хлевы и конюшни, подметали улицы, копали рвы и канавы, строили дороги, мололи ………
mysevra про Каку: Физика невозможного [Physics of the Impossible: A Scientific Exploration into the World of Phasers, Force Fields, Teleportation, and Time Travel ru] (Физика, Научпоп)
15 12 Читается легко, как художественное произведение. Автор – настоящий энтузиаст своего дела, способный объяснить сложные теории простым языком. Самое замечательное то, что книга написана не сегодня и уже многие «предсказанные» ……… Оценка: отлично!
mysevra про Балашова: Фатальное прикосновение (Исторический детектив)
15 12 Начало довольно бодрое, а потом увязли в подробностях и отступлениях. Оценка: неплохо
mysevra про Лондон: Великий кудесник [The Master of Mystery ru] (Классическая проза ХX века)
15 12 Сурово так: методы воспитания детей, способы экзорцизма, да и плата за чудеса. Мне понравилось. Оценка: отлично!
nik_ol про Донцова: Дочь Скупого Клопа (Иронический детектив, Дамский детективный роман)
14 12 Спасибо огромное, что выложили наконец-то! Чмоки) Оценка: хорошо
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
14 12 Старик Хоттабыч почти целиком спижжен с Энсти "Медный кувшин", и отличается лишь противоестественными "острополитическими" вставками, которые, видимо Лагин менял согласно флюгеру внешнеполитического курса. Сами вставки инородны ………
Никос Костакис про Вячеслав Солдатенко (Слава Сэ)
14 12 Я больше классиков люблю: Лёву Тэ или Федю Дэ...
Никос Костакис про Калмыков: На пути «Тайфуна» [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 12 Ни один нормальный человек не поверит, что убийцам и грабителям могут дать в руки оружие. И уж тем более, ни одно правительство не пойдет на такой шаг". __________________________ Ну да, ну да...
Isais про Плещеева: Батареи Магнусхольма (Исторический детектив, Шпионский детектив)
11 12 Хотя мне давно отвратительно откровенное имперство автора, перетекающее в путинославие, не могу не признать — исторические детективы у нее получаются. И исторические лучше, чем детективы, потому что детективы у нее случаются ……… Оценка: хорошо
123_abc про Вадим Юрьевич Панов
10 12 Аркада. Вся трилогия с оценкой "отлично". А с учетом времени её написания ещё и "плюс" сверху. Оценка: отлично с плюсом
vvv про Алмазов: Гений Медицины (Героическая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 12 Медицинская часть интересна. Но остальное... Создается впечатления, что основной целью авторов было показать на примере персонажей, как развитие магии способствует деградации интеллекта. |
Комментарии
Re: Проект по вычитке книг.
Источник rtf и скана - Библиотека Старого Чародея.
Если книги будут в rtf/doc - могу попробовать, но не быстро и вычитать не смогу. Кстати, 3-я и четвертая у меня есть в fb2. Нужно?
Re: Проект по вычитке книг.
заливай все что есть, чего не на Либрусеке.
нам нужны любые языки)
Re: Проект по вычитке книг.
скажи, откуда ты взял эти fb2 ффорде на английском???
сам перевел или скачал? мне нужен этот твой источник!! ;)
Re: Проект по вычитке книг.
Отличные :) Очень хорошее развлекательно-интеллектуальное чтение.
Re: Проект по вычитке книг
Наконец то появилось время для редактирования выбраной книжки Терри Пратчетт "Море и рыбаки". Были мелкие огрехи распознавания, а так все нормально. Завтра выложу новый вариант.
З.Ы. Алекс Орлов "Тени войны-1" возмусь вычитывать, там много ошибок распознавания.
Re: Проект по вычитке книг
Залил исправленную книгу Пратчетта http://lib.rus.ec/b/104599. Через пару дней выложу Орлова
Re: Проект по вычитке книг
Товарищи, а каким образом можно поставить книги к вам в очередь на вычитку?
Re: Проект по вычитке книг
Пишите прямо здесь, какие книги требуют вычитки, и дайте на них ссылки. Если они, конечно, уже залиты на Либрусек.
Если не залиты, но в таком виде, что их как-то можно читать, залейте сначала. Если залить нельзя, пришлите кому-нибудь на е-мэйл (напишите сначала в личку).
Для книг, залитых на Либрусек, есть фича "пожаловаться на плохое качество книги" - можете ей тоже воспользоваться. :-)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Закачал Воннегута - Утопия 14 - http://lib.rus.ec/b/104637
Просьба проверить сноски (делал их первый раз).
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
это радостно, что ты помог в вычитке книги, НО! (я сегодня злой, так просто перечислю недостатки)
0. кодировка cp1251 вместо utf8.
1. первый же абзац - ошибка с лишним пробелом:
2. далее, во всем тексте ВСЕ ТИРЕ заменены на дефисы (кроме диалоговых, конечно - они заменены на полу-тире):
3. поехали дальше, смотрим дескрипшен:
что было:
что стало:
1) старый id удален и вместо этого поставлен новый, да еще и с префиксом FBD!!!
это неприемлемо!
2) информация о годе, оригинальном языке книге и авторе сделавшем первую версию просто СТЁРТЫ!!!!
3) даты прошлого редактирования нет,, да и вообще информации о том, кто сделал эту, новую версии нет тоже!! дескрипшен вообще пустой!!
прежде чем приниматься за работу, за что я очень хотел бы сказать спасибо посмотрели бы как правильно делать его:
<description><title-info>
<genre>sf_social</genre>
<author>
<first-name>Дэниэл</first-name>
<last-name>Киз</last-name>
</author>
<book-title>Цветы для Элджернона</book-title>
<annotation>
<p>Тридцать лет назад это считалось фантастикой. </p>
<p>Тридцать лет назад это читалось как фантастика. </p>
<p>Исследующая и расширяющая границы жанра, жадно впитывающая всевозможные новейшие веяния, примеряющая общечеловеческое лицо, отважно игнорирующая каинову печать "жанрового гетто". </p>
<p>Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности. Не зря вышедшую уже в 90-е книгу воспоминаний Киз назвал "Элджернон и я". </p>
</annotation>
<date value="1966-01-01">1966</date>
<coverpage>
<image l:href="#cover.png"/></coverpage>
<lang>ru</lang>
<src-lang>en</src-lang>
<translator>
<first-name>Сергей</first-name>
<last-name>Шаров</last-name>
</translator>
</title-info>
<src-title-info>
<genre>sf_social</genre>
<author>
<first-name>Daniel</first-name>
<last-name>Keyes</last-name>
</author>
<book-title>Flowers for Algernon</book-title>
<date value="1966-01-01">1966</date>
<coverpage>
<image l:href="#cover.png"/></coverpage>
<lang>ru</lang>
<src-lang>en</src-lang>
<translator>
<first-name>Sergey</first-name>
<last-name>Sharov</last-name>
</translator>
</src-title-info>
<document-info>
<author>
<nickname>soshial</nickname>
<email>***</email>
</author>
<author>
<nickname>shum29</nickname>
<email>***</email>
</author>
<program-used>Book Designer 4.0 MS Word, AlReader2, FB Editor v2.0</program-used>
<date value="2008-05-24">24.05.2008</date>
<src-url>all-ebooks.com</src-url>
<src-ocr>c777</src-ocr>
<id>GN0V9GD7-X821-3PTX-HIFM-BGK9WA5CWMNJ</id>
<version>2.0</version>
<history>
<p>v0.0 - создание chm - c777 (???)</p>
<p>v1.0 - создание fb2 - shum29 (25.06.2007)</p>
<p>v2.0 - полная вычитка книги в тех местах, где это требовалось - soshial (24.05.2008)</p>
</history>
</document-info>
<publish-info>
<book-name>Цветы для Элджернона</book-name>
<publisher>Домино, Эксмо</publisher>
<city>М.</city>
<year>2006</year>
<isbn>5-699-15744-1</isbn>
</publish-info>
</description>
5. если у вас после этого всё еще осталось желание заниматься вычиткой))), просто посмотрети как это делаеют другие и учитесь на своих ошибках =)
PS@golma. видите какой я добрый сегодня?) pps. не придирайтесь к ошибкам в этом посте, потому что писал "в гневе" (книгу, кстати удалил), и не следаил за правильностью... да и вообще, во всем виновата книга, которую я привел как пример))) хыхы)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Залил исправленную версию. http://lib.rus.ec/b/104861/
А
в FBE 2 - это где?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
осталось добавить (src-title-info)
<src-title-info><genre>sf_social</genre>
<author>
<first-name>Daniel</first-name>
<last-name>Keyes</last-name>
</author>
<book-title>Flowers for Algernon</book-title>
<date value="1966-01-01">1966</date>
<coverpage>
<image l:href="#cover.png"/></coverpage>
<lang>ru</lang>
<src-lang>en</src-lang>
<translator>
<first-name>Sergey</first-name>
<last-name>Sharov</last-name>
</translator>
</src-title-info>
и историю, которую я указал где находится: в разделе (document-info)
до него можно добраться в FB Editor v2.0 так: слева в оглавлении есть как раз такая надпись history - надо её двойны кликом ткнуть и вписывать =)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Добавил, залил - http://lib.rus.ec/b/104863
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
отлично! осталось только сделать структуру книги (по главам) и поправить fictionbook/description/src-title-info/lang en на ru
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Чтобы вышеозначенная инфа сохранялась, в окне "make Fiction Book file" надо поставить галки в следующих боксах
- book for library
- import description
- import id
Если при импорте fb2 надо соxранить оригинальные секции -> F9 -> галка на "section import".
Для проверки валидности, изменения кодиировки и ручного редактирования fb2 можно пользовать Fiction Book Investigator, входящий в состав FBD (Tools -> Fiction Book Investigator).
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
@sohial: Добрый, добрый! В-) @Polarnik: Он у нас очень строгий, за порядком следит.;-) Будете переделывать или попробуете себя в чём-нибудь другом? :-)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Переделаю.
1. Если сохранить в UTF размер увеличиться в 2 раза.
2. Нужны длинные тире ? http://ru.wikipedia.org/wiki/Тире
3. А что на счёт сносок?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
1. Если файл находится в архиве, то при смене кодировки файла на utf, размер архива увеличивается максимум на 20%, а поскольку на Либрусеке все хранится в архивах, то utf как раз рекомендуется (не могу привести ссылку на пост Ларина)
2. Можно использовать полутире (ndash), но использовать дефис в тех местах, где должно быть mdash или ndash - нельзя.
3. сноски приемлемо, но все будет лучше если сделать их с помощью FBEditor, он справляется намного лучше; да и пользоваться FBDesigner - не рекомендуется, потому что он портит дескрипшен и еще у него есть некоторые баги, не говоря уже о том, что он не обновлялся с 2006 го года, а значит и не соответствует последним спецификациям стандарта FB (он в последние годы усовершенствовался, да-да!)))
4. decription хорошо генерит FBEditor - качать здесь: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=5433 (самая последняя версия - очень удобная!!!)
Re: Проект по вычитке книг
Раз уж Вы такой добрый, то и я к Вам с вопросами :) Я сейчас как раз разбираюсь с FB Editor и туплю. Как в нем добавить в текст новые заголовки (title)??
Re: Проект по вычитке книг
Сtrl+T - заголовок
Alt+S - подзаголовок
А вообще, очень рекомендую прочесть это, сразу решится много вопросов. ;-)
Re: Проект по вычитке книг
Ура, разобралась! Нужно было сначала разбить на секции, а потом уже добавлять заголовки. Спасибо :)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Я пытался разобраться как сделать сноски в FBE 2 (брал по ссылке с фикшбука)- не понял (Утопию 14 делал из rtf в Ворде - затем в FBD, затем в FBE).
Из ссылок на статьи в шапке тож не понятно.
Размер файла в utf кодировке - 1,13 Мб, в win -672 кб.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Ставите курсор на то место, где должна быть сноска. Scripts -> Добавление сноски со вводом (или ctrl+shift+4), в появившееся окошко копируете текст сноски. Номер сноски скрипт проставит сам.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
насчет размеров файлов (заливай utf!!) зазипуй сначала а потом сравни =)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
если fbd не рекомендуется, то как насчёт связки OpenOffice c ExportToFB21?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
думаю, это хорошая вещь, но у меня она не пашет пока что...=(
его код выдает ошибку(
буду ждать патча)
так что пока ничё сказать не могу...
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Я готовил документ при помощи этой связки. Но потом дорабатывал напильником - FBEv2 для простановки сносок и вставки картинок, EditPlus для "причесывания" текста(embasis захватывающий пробелы и т.п.)
помощь проекту нужна?
Могу помочь проекту с переводом книг в fb2. Только как это лучше сделать? Искать не-fb2 книги по сайту?
Re: помощь проекту нужна?
Да. :-)
Только, пожалуйста, давайте знать, какие книги Вы берёте. Потому что я тоже потихоньку конвертирую txt и doc в fb2. Не нужно, чтобы мы с Вами делали одну и ту же работу. ;-)
Могу Вам сразу же дать пример:
Людмила Астахова. НЧЧК-2. Командировка. Сам файл в формате txt. Но там всего 7 глав. Есть полный вариант: здесь - 11 глав. Нужно дополнить и конвертировать в fb2.
Возьмётесь? :-)
Астахова
ОК, сделаю
Единственное - я, наверное, сразу с самиздата все главы возьму. Есть возражения?
Re: Астахова
Абсолютно никаких. :-)
Занесла Вас в список.
Re: Астахова
меня немного тревожит, что мы опять сами компилируем книги и вычитываем их, которые могут оказаться черновиками!! (на СИ - по определению черновики лежат)
Re: Астахова
Для истории сгодится, когда появится окончательный вариант книги, сделать примечание_черновик...
знаю по опыту некоторые черновики интереснее чем окончательный вариант...
набоков к примеру...
Людмила Астахова. НЧЧК-2. Командировка.
Людмила Астахова. НЧЧК-2. Командировка.
11 глав в fb2
Done!
http://lib.rus.ec/b/104723
Что следуюшее обработать? :)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Быстро Вы управились! Cool!
А как Вы к эзотерике относитесь? Половина Блаватской - в txt. Посмотрите? :-)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Опыт не пропьешь :)
Я на фикшинбук и альдебаран кучу книг залил (пока они нормальными библиотеками были)
К эзотерике равнодушен, но почему бы и не сделать? :)
Запишите за мной Блаватскую... Правда ее так быстро не получится (сегодня со временем было получше), но потихоньку сделаю
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Такие люди нам нужны! :-)
Записываю за Вами Блаватскую. Не торопитесь. ;-)
Спасибо.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
её, кстати, я залил)))
из коллекции arteume =)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Ну, вот - ты залил, AVB перегонит в fb2 - и будет всем счастье. ;-))
Осталось только прочесть. В-)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Начал добавлять (пока мелкие файлы), но что-то пошло не так :(
В общем, исходники остаются на прежнем месте (в отличие от Астаховой, когда либа предложила оставить один из двух файлов - fb2 или txt)
История одной планеты:
fb2 http://lib.rus.ec/b/104728
txt http://lib.rus.ec/b/104575
Письмо Фадеевой
fb2 http://lib.rus.ec/b/104727
txt http://lib.rus.ec/b/104578
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Я подчистила дубли.
Посмотрите здесь, я постаралась подробно описать, как это делается. ;-)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Имею вопросы насчёт тире. В википедии написано:
И второй вопрос: не следует ли отбивать тире, отделяющее авторский текст от прямой речи, неразрывным пробелом со стороны прямой речи? Пример:
"—[неразрывный-пробел]Я не виноват,[неразрывный-пробел]—[просто-пробел]оправдывался Илька.[просто-пробел???]—[неразрывный-пробел???]У меня хвост новый, не тренированный. Мне мышцу качать надо, а некогда!"
Честно говоря, не помню, где я вычитал это правило, но до сих пор считал, что оно правильно. Теперь сомневаюсь. Подскажите, плиз!
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Делаю аналогично. ИМХО, оформляется таким образом для того, что бы при переносах не получилось
"[начало строки]— оправдывался Илька."
Т.е. новый абзац.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
У Кондратовича написано:
Получается, что в твоём примере:
"—[неразрывный-пробел]Я не виноват,[неразрывный-пробел]—[просто-пробел]оправдывался Илька.[неразрывный-пробел]—[простой-пробел]У меня хвост новый, не тренированный. Мне мышцу качать надо, а некогда!"
Кстати, я в датах использую "дефис". Например, 1941-1945.
Неправильно?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Да, наверное, так правильнее. А с пробелом или без?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
...таки без пробела. (Википедия тоже с этим согласна. :) )
Блаватская готова (+)
что дальше?
Re: Блаватская готова (+)
Аристотель, например. ;-))))
Как Вы к нему относитесь?
Re: Проект по вычитке книг
Беру на вычитку "Дело о свалке токсичных заклинаний"
http://lib.rus.ec/b/55631
Страницы