УжасыОписание Литература ужасов — жанр литературы, имеющий целью вызвать у читателя чувство страха. Часто, но не всегда в литературе ужасов повествуется о сверхъестественном в прямом смысле слова; имеется ограниченный набор тематизированных персонажей, заимствованных, как правило, из низовой мифологии разных народов: вампиры, зомби, оборотни, призраки, демоны и др. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
RAINBOWJOSE RE:Домен и сертификаты 2 дня Саша из Киева RE:Меж двух Америк 4 дня Саша из Киева RE:Красная каска 4 дня Isais RE:Семейственность в литературе 5 дней sem14 RE:Баг сервиса "Координация сканирования и вычитки" 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя konst1 RE:Сборник - Антология сатиры и юмора России XX века. Том 3. ... 2 недели tvnic RE:Багрепорт - 2 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели larin RE:не открывается книга 3 недели Саша из Киева RE:Всё - даже свою жизнь! 3 недели sem14 RE:«Блуждающие звезды», серия издательства «Книжники» 4 недели Саша из Киева RE:Мир на рубеже XXI века. Международная панорама 1 месяц Nicout RE:СПАСТИ FB2 на винте 1 месяц Саша из Киева RE:Америка. Разговор по душам 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 месяц Саша из Киева RE:Помни их имена 1 месяц Впечатления о книгах
mysevra про Николсон: Город под кожей [The City Under the Skin ru] (Триллер, Психологический триллер)
16 04 Динамично, непредсказуемо, своеобразный юмор, интересные персонажи. Немного несерьезный стиль, без особого надрыва - похоже, это мне понравилось больше всего.
snovaya про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Психологический триллер, Детективы и Триллеры)
24 07 Этим романом я давным-давно открыл для себя Жапризо, и с тех пор он неизменно в моей внутренней библиотеке среди французских писателей, которых я готов перечитывать в любое время.
Хулиг Янка про Пристли: Опасный поворот (Драма, Психологический триллер)
29 06 Замечание к переводу. Гордон и Фреда - брат и сестра. В фильме это подчеркивается обращением на "ты" и вольностями в отношении друг к другу, допустимыми между родными людьми. В этом тексте они обращаются друг к другу на "вы". ……… |