Вы здесьИноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Опубликовано пт, 16/05/2008 - 08:08 пользователем arteume
Я немного читаю на испанском и по роду своей деятельности интересовался испаноязычным интернетом. И могу вас уверить - ни в Эквадоре, ни в другой стране Латинской Америки подобной хни с авторскими правами не будет. И метрополия и бывшие колонии заинтересованы в развитии и пропаганде собственной культуры. Им, в отличие от россиян НУЖНО чтобы в любом отдалённом селении где есть интернет люди могли прочитать не только Сервантеса, Лопе де Вегу или Кальдерона де ла Барку, но и наших современников. Кроме общеевропейского "проекта Гуттенберг" (о котором почему-то забывают защитники прав переводчиков), есть множество образовательных сайтов, выкладывающих как художку, так и популярные и научные статьи и книги. Из того, что я назову просто по памяти - гуманитарный http://monografias.com (после какого-то количества скачиваний /прочтений в сутки он требует бесплатную регистрацию, а затем читай сколько хочешь). Многие научные периодические издания выкладываются в интернет на специализированных сайтах. Кроме того выкладываются испанские переводы иноязычных научных авторов закрытых для прочтения на языках оригинала (приим. английском). Единственный баг - эл. публикации журналов часто появляются с задержкой примерно в 1-2-3 года, а самые свежие номера предлагают купить в бумаге. Так что, выражение "учи албанский" уже не актуально. Рекомендую всем учить испанский:)))) Немного о ситуации в иноязычном интернете, если позволите:) Это не полный аналитический обзор, а просто заметки о том, что сам видел в интернете. В целом речь идёт о публикациях по археологии, сравнительной мифологии, языкознанию, истории, искусствоведению и немного - по философии. Могу предположить, что в узкоспециальных науках - медицине, математике, физике и т.п. ситуация ещё более концентрирована - если плохо, то ещё хуже, если хорошо, то ещё лучше:))) Хуже всего ситуация - с англоязычным нетом. Научные публикации закрыты практически полностью, за эл. копию (пдф) требуют оплату в несколько десятков долл или фунтов. Есть ниша - университетские образовательные сети, пользователи которых - комп. аудитории вузов могут получать эти публикации бесплатно, но я доступа к таким сетям не имею:( Но такая ниша существует. К сожалению, я не знаю, достоверно как обстоят дела с немецоязычным интернетом, поскольку я по-немецки не читаю. В тех случаях, когда я попадал на немецкие сайты - ситуация там в целом напоминает англоязычную. Визуально в немецком интернете больше публикаций... Кроме того насколько я знаю от своих друзей в Германии немецкоязычные копии программ и собственно немецкие программы редко защищаются от копирования / клонирования. Франкоязычный интернет. Здесь ситуация лучше. По сравнению с англоязычным значительно больше публикаций. Прослеживается следующая тенденция - публикации скажем Сорбонны и крупные научные издания также требуют бабло за эл. копию, тогда как провинциальные университеты выкладывают и публикации и статьи и даже полные диссертации в свободный доступ. Такая же ситуация, кстати, и в испаноязычном инете - мадридский ун-т закрыт, а вот какой-нибудь галисийский - выложен достаточно хорошо (реплика в сторону: чёрт бы побрал этот галисийский диалект, там похоже половина букв уходит в "х":)) да и ещё куча диалектизмов, а на классическом испанском они не пишут, это типа ниже их достоинства...). Возвращаясь к франкоязычному нету отмечу что там также тяжело найти конкретную публикацию, но в целом материала по теме больше. Здесь также много иллюстративного материала. Существует ряд публикаций под крышей правителства Франции, в частности на домене http://*.cultur.gouv.fr. Много иллюстрированных энциклопедий и справочного материала порезанного постатейно в формате *.html. И такая порезка немного задалбывает:))) Но материалы все - свежие, последнего года, постоянно обновляются. Лучше всего ситуация с публикациями на малых языках Европы - голландском, скандинавских и португальском. Голландские сайты - как правило 2-3 язычные, тексты на английском дублируют 90-100% голландских текстов. Норвежские и шведские сайты предлагают множество публикаций на своих языках, в т.ч. и свежие переводы с англ., нем. языков, но мне приходилось лишь облизываться. Если бы я знал немецкий, я возможно что-то смог бы понять, но увы. Здесь много специализированных общедоступных библиотек. Процентов 80 книг в них на сканд. языках (т.е. на шведских сайтах много публикаций и на норвежском и на датском). Славянские языки. На эти сайты я ходил мало. Здесь ситуация очень пёстрая. Польский инет старается копировать худшие образцы англоязычного. Там практически нет общедоступных библиотек (или я на них не попадал), но есть несколько образовательных программ посвящённых польской истории и культуре. В их рамках можно найти популярные книги и научные статьи в сборниках. На других славянских языках можно найти довольно много халявного, но читать на этих языках даже со знанием украинского тяжеловато. Много тематических сайтов. Поиск затруднён тем, что не знаешь терминов на этих языках, необходимых для поиска. Попадаешь в основном случайно по ссылкам. Так я случайно попал на чешский киноведческий сайт. Около 10-20 % публикаций англоязычные, причём, они дёргают статьи из закрытых англоязычных источников. Распространены публикации иноязычных материалов в не поддающихся распознаванию джипегах. Румынские сайты копируют французский инет. Но публикаци там тоже можно найти. Ну вот вобщем-то примерно такая картина получается:))))
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 мин.
konst1 RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 16 часов Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 9 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 5 дней Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц Впечатления о книгах
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Лэнган: Рыбак [The Fisherman ru] (Ужасы)
27 01 Хороший язык. Но, во-первых, рассказ выжившего - а как же интрига? А во-вторых - и это самое главное - к середине книги до жути я так и не добралась, зато узнала подробно о жене, алкоголизме и рыбалке. Подробно, многословно ……… Оценка: плохо
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана... |
Комментарии
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Вот здесь выкладываются книги по программированию и администрированию. На английском. Условно-бесплатно: чтобы скачать, нужно зарегистрироваться. Выкладываются, насколько я понимаю, с ведома и разрешения издателей.
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Живу в Германии, пыталась найти хоть один сайт с немецкой худ.лит. и практически безрезультатно. Очень сильно защищаются авторские права. За всё нужно платить. Есть одна библиотека, где собраны книги 18-19 веков. И всё. Програмки скачать действительно можно, но почти всё платно, но действует система скидок для студентов. Есть много позновательных страниц, но скачивать у немцев бесплатно-чревато. Было множество случаев, когда за програмку, скаченную год наза приходилось выплачивать штрафы от 5 до 20 тыс. евро. Это уж на что нарвёшся. Вообще в Германии хорошо развиты обычные библиотеки. Платишь 12 евро в год и пользуешся-это для обычных. А для университетских библиотек приходится доплачивать. Но выбор огромный, можно найти много редких, хороших книг.
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Попробуйте Tor или прокси в сочетании с torrent, emule и Undernet.
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Большая часть читаемой фантастики/фэнтэзи есть на undernet, боокз, в том числе изданной в 2008.
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Угу, только последний год сервера исчезают один за другим :( Не поделитесь работающими адресами?
Re: Иноязычный интернет. Наблюдения очевидца
Какими адресами? Андернетовских серверов? Они всегда вот здесь:
http://www.undernet.org/servers.php