B111212 Сумасшедшая принцесса
Опубликовано пн, 03/08/2009 - 09:23 пользователем Казакова Светлана
Forums: Сумасшедшая принцесса Прочитала обе книги серии. С учетом того, что автор начинающий неплохо. Стихи приличные. Автор старался. Выражаюсь в мужском роде, так как еще Ахматова говаривала:"Не бывает поэтесс, есто только поэты". Описания конечто слегка затянуты, хотелось бы более динамичного развития сюжета. Но мир то новенький с иголочки! И как вы представляете фентэзи без драконов, эльфов и прочихорков? Не шедевр, но на твердую четверку.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 12 мин.
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов medved RE:Список современных французских писателей? 1 день etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 5 дней lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 6 дней Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 1 неделя sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 1 неделя babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Мои открытия 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 3 недели babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 1 месяц Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Neimanis: Franks un Irēne [lv] (Детская проза)
07 05 Автор книги Карл Нойман (Karl Neumann) https://deru.abcdef.wiki/wiki/Karl_Neumann_(Schriftsteller,_1916)
tvv про Hamsune: Langerudas bērni [lv] (Детская проза)
07 05 Автор книги - Мари Гамсун https://ru.wikipedia.org/wiki/Хамсун,_Мари
decim про Рис: Наблюдатель [litres] (Современная проза)
07 05 Продвинутый британский дамский роман, несколько затянутый. Провокаций тут не шибко, ради качественной провокации читайте "Homo Фабер". Если считать за провокацию постоянные косячки(в переводе названные самокрутками, что поначалу ……… Оценка: неплохо
alexk про Москаленко: Юный бастард. Книга третья [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
07 05 Насколько я помню, этот автор - чемпион по количеству незаконченных циклов.
tvv про Fārlejs: Melnis [lv] (Детские приключения)
06 05 Автор книги Уолтер Фарли https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Farley
tvv про Kordons: Musons jeb Baltais tlģeris [lv] (Детская литература: прочее)
06 05 Автор этой книги https://de.wikipedia.org/wiki/Klaus_Kordon
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга третья [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
tvv про Atis: Mans dzīves rīts [lv] (Детская проза)
06 05 Автор этой книги https://ru.wikipedia.org/wiki/Доку,_Атис
tvv про Fītinghofa: Aizmežu bārenīši [lv] (Детская проза)
06 05 Автор этой книги Лаура Фитингхофф https://ru.wikipedia.org/wiki/Фитингхофф,_Лаура
tvv про Lūisa: Baltais Delfīns [lv] (Детская проза)
06 05 Автор книги Джилл Льюис (Jill Lewis), точнее Jill Walkinton и Alison Lewis https://jilllewisbooks.com/
tvv про Blanšets: Misis Ročestere [lv] (Историческая проза)
06 05 Имя автора этой книги - Warwick Blanchett |
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Ну вот и пример в студию, для тов. Бояндина. В свое время данную книгу я дочитал ровно вот до этого места.
"...я снова посмотрела на свое отражение. Роскошная грива рыжих локонов оттенка меди окружала лицо, на котором сияли огромные изумрудные глаза необычной миндалевидно-удлиненной формы. Чуть приподнятые к вискам, они притягивали своим колдовским блеском, напоминая о загадочных глазах капризной кошки. Голова совершенной формы сидела на длинной, ровной шее, плавно переходившей в широкие, гордо развернутые плечи. Порода и врожденное благородство читались в посадке головы."
Провести внятный критический анализ я не в силах, читать дальше - тем более, но кинуть чем-то в автора хочется ужасно. И как тут быть?
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Сходите на ее страничку на Самиздате и прокомментируйте от души. Удалит, наверное, но все же прочитает.
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Кидать, конечно. Может быть, дойдет. Хотя тоже сомнительно: автор не чувствует за собой вины, поскольку "старался".
"Автор старался" - это вообще уже готовый анализ. А если бы не "старался" - что, написал бы еще хуже? Как-то непредставимо.
В связи с применением к писанине определения "автор старался-не старался" у меня всегда одна ассоциация: вон тот человек старался - и родился блондином с синими глазами. А этот - не старался, вот и родился смуглым, рыжим, да еще и с ДЦП.
Ну, рождаются они такими. Медицина бессильна. За что ж ругать-то?
Но кинуть в автора чем-нибудь хочется, это да. Буквально через пару страниц текста бесследно тает гуманизм, и даже ДЦП не кажется достаточной причиной для прощенья. 8(
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Ну, можно и "твердую четверку". Если по стобалльной шкале.
"Автор старался". Кула он старался, кого старался....
- Кого ты хотел удивить? (с)
Меня лично хватило на полторы страницы. Завязка сюжета: дочь графа, которую все почему-то называют "Ваша светлость" дожила до двенадцати лет и ни разу не увидела своего лица. Типо, "зеркал в замке нет, стекла, эта, цветные, а посуда, значить, вся в выщербинах". И вот, когда ей стукнуло двенадцать, она увидела свое отражение в луже и поняла, что страшна она, как моя жизнь без подведения итогов за месяц. Ну ладно. А до этого, никакой лужи на ее извилистом жизненном пути не встречалось, значить, эта. А также таза с водой, озера, пруда и прочего водоема? Уже "автор настарался" себе на какое-никакое пожизненное отлучение от компьютера. Дочь графа почему-то все называют "Ваша светлость". А это вообще-то обращение к герцогу/герцогине - лицу, стоящему в феодальной иерархии на пару ступенек повыше, чем графья всякие. И герцог - это, как правило, член королевской семьи, в отличие от графьев, которых как собак нерезаных. А у дочери графа титула нету. Не полагается ей. Старшему сыну еще туды-сюды виконта положено, младшим - баронов на погоны кинут, а дочери... Ну, в общем, никакая она не "Ваша светлость". Молодая колдунья (или демоница, автору все равно пополам) пытается зарезать свою наставницу-богиню (!) и достает из рукава "длинное острое лезвие". Это как это? Лезвие, вообще-то, это "режущая кромка клинка", говоря на языке кримналистики, или "остренький краешек этой железки, которая торчит из рукоятки, ну который режет краешек" (говоря по-женски). И как лезвие можно достать из рукава само по себе, отдельно от клинка?
Дальше продолжать не буду. Про жемчужные локоны и лазоревые губы с коралловыми зубами написали уже до меня.
ОТСТОЙ. В ТОПКУ,
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Как никогда согласна с предыдущим мнением. По моему так бред полный. Ладно там если бы какие-то нестыковки при сражениях. Оно хотя бы простительно было. Чего с женщины возьмешь? (Хотя, если взялся о чем-нибудь писать так нужно в этом разобратся). Так здесь ляп на ляпе и ляпом прикрывается, короче полное отсутствие здравого смысла. И даже это я могу простить. НО Написано то отвратительно.
Ладно не мне судить. Однако, обидно, что из любой идеи (честно говоря не такой уж плохой), можно такое г.... написать. Ну раз кому-то нравится, читайте себе на здоровье. Доберетесь до Нортон, или хотя бы Громыко поймете, что за чушь читали.
Отв: B111212 Сумасшедшая принцесса
Как легкое равлекательное чтение - блестяще. Очень разгружает мозги после трудового дня :)
Если кому не нравится, наверно взялся сравнивать ее с Толстыми или другими замшелыми монстрами, начав читать которых, засыпаешь на 10-й странице - конечно, никакого сравнения :)
А кому кажется непоследовательным, а когда женщингы были последовательны ? :-))))
Автор писала принцессу наверно с себя, так что все претензии - к матушке природе, которая создает вот таких непоследовательных женщин :)
И это прекрасно :)