Вы здесьНикто не знает, откуда Ефремов взял это?
Опубликовано чт, 09/07/2009 - 05:51 пользователем Александр Брандт
Вспомнилось из "Час быка": "Счастлив лишь мертвый! Летят самолеты, Никто не знает, сам Ефремов это сочинил, или взял у кого-то?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 часа
Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 15 часов tvv RE:Багрепорт - 2 22 часа babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Kiesza RE:Бушков умер. 3 дня sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 4 дня Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 неделя sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя sem14 RE:Семейственность в литературе 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 1 месяц Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Ласло Краснахоркаи
09 10 Sello вы совершенно правы ясно же всем, что вы (или, например, я) гораздо компетентнее в вопросах литературы, чем Нобелевский комитет. Вы кстати, к премии по физике тоже претензии имеете?
Sello про Ласло Краснахоркаи
09 10 Стоит только посмотреть на лауреатов Нобелевки по литературе последнего времени (начиная хотя бы с 2020 года), чтобы придти к неутешительному выводу, что Комитет, похоже, руководствуется принципами, приемлемыми для какого-нибудь ………
Perca про Ковтунов: Идеальный мир для Демонолога. Книга 1 [СИ] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
09 10 Сказка про Емелю для тупого патриота. Сам ГГ ни на что не способен, за него все делают призванные демоны. Российская Империя вообще-то подана вполне правдоподобно: повсюду право сильного, коррупция, элита творит с простыми ……… Оценка: плохо
Лысенко Владимир Андреевич про Сухов: Полубояринов 1 (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 10 Книга понравилась, жду продолжения. Оценка: отлично!
peterabotnov про Серж Винтеркей
07 10 Винтеркей С., Шумилин А. «Ревизор - возвращение в СССР» Мне понравилось. Прочитал другие комменты, большинство ругают. А я сам на волне прочтения серии с ностальгией вспоминаю СССР. Возможно, что авторы понапридумывали, ………
Дей про Частный детектив второго ранга
07 10 Надеюсь на продолжение. Из минусов - говорящий кот (ну реально, сколько можно-то?). Но кот практически ни во что не вмешивается. Плюсы - особых плюшек ГГ не отсыпано. Ни магии, ни богатства, ни титула. При этом он ………
MERLINA2010 про Поляков-Катин: Эпицентр (Шпионский детектив, Современная проза)
07 10 Третью книгу трилогии "Цепная реакция" хочется прочитать. Оценка: отлично!
Sello про Доде: Том 2. Рассказы по понедельникам. Этюды и зарисовки. Прекрасная нивернезка. Тартарен из Тараскона (Классическая проза)
07 10 Перелопатил столько классики за годы жизни, а вот до Доде руки (глаза, вернее) не доходили. И как-то не воодушевился я от написанного - привычно можно сослаться на перевод, мол, не шибко он удачный. Но, кажется, дело в другом. ……… Оценка: неплохо
obivatel про Граф Суворов
06 10 Очень интересно. Больше всего понравилось описание власти как сложной системы; при этом удалось избежать скучного изложения, что обычно встречается у увлеченных темой людей; в результате получилось довольно завлекательно и ………
mysevra про Окер: Проклятые вещи. Истории о самых печально известных предметах [Cursed Objects ru] (Научпоп)
06 10 Стиль, конечно, блогерский: сжато, поверхностно, с хахоньками, «время прочтения – 3 минуты», чтобы читатель, не дай боже, не переутомился. Короче, спасибо за подборку и за иллюстрации, дальше можно уже самому найти об интересующих объектах. Оценка: хорошо
mysevra про Гюнтекин: Птичка певчая [Çalikuşu ru] (Исторические любовные романы)
06 10 У меня сложилось впечатление, что лучшие романы о женщинах пишут мужчины:) Ярко выписаны быт и местный менталитет, что особо подкупает. Оценка: отлично!
mysevra про Миллман: Путь мирного воина. Книга, которая меняет жизнь (Эзотерика)
06 10 Интересно, что при повторном прочтении обнаруживаешь массу нового. Необычная книга. Или просто я была невнимательна. Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Не знаю. Мог и сам сочинить, но вряд ли -- такого добра вплоть до окончания Второй Мировой писалось и издавалось горами, и в стихах, и в прозе. Да и сейчас хватает...
Например, у Гашека цитируется некий Фирордт:
Пусть выше гор, до самых облаков
Людские кости и дымящееся мясо громоздятся...
Или посмотрите перевод на русский гимна императорского военно-морского флота (Уми юкаба).
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Вроде сам , учитывая что он вроде писал его и в "Кораблю взлет!" если не ошиаюсь.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Какой-то вариант перевода, но какой именно - не знаю. В сети его нет, а у Ефремова в его библиотеке видимо был.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Я могу ошибаться, но это все очень смахивает на литобработанный перевод Уми юкаба. Само стихотворение очень старое, восьмой век. В 1937 году было положено на музыку и образовавшаяся песня была весьма популярна в течение войны.
Подстрочно с английского:
Umi yukaba
Mizuku kabane
Yama yukaba
Kusa musu kabane
Okimi no he ni koso shiname
Kaerimi wa seji
If I go away to the sea,
I shall be a corpse washed up.
If I go away to the mountain,
I shall be a corpse in the grass
But if I die for you [the Emperor],
It will not be a regret.
海行かば
水漬く屍
山行かば
草生す屍
大君の辺にこそ死なめ
かへりみはせじ
В море пойду
Тело вынесет (на берег)
В горы пойду
Тело будет в траве
Но если умру за тебя (подразумевается Император?)
Это не будет напрасно.
Перевод на поэтическую красоту не претендует, но вполне верен.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
"Выйдешь на море - трупы на волнах" - несомненно отсюда.
...Интересен первый куплет - это действительно перевод с какой-то адаптации 40х годов или же Ефремов автор куплета?. Нет ответа.
Вообще "Ч.Б" - скопище загадок, если читать его внимательно. И подчас таких же неочевидных...
Отв: Дополнительно к уже сказанному
Закинул вопрос Андрею Константинову, создателю "Ноогена". Ответ таков:
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Пару лет назад занесло меня на сайт "Нооген" - там были подробнейшие примечания по всему циклу. Но сейчас уж не вспомню.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Чего-то там ничего не нахожу...
...Зато они добавили иллюстраций к "Ч.Б" - http://noogen.su/chb/page_01.htm и есть несколько, что нет у нас в файле. Добавите? Я пас - в будни зверею, в выходные дача...
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
За наводку на иллюстрации спасибо.
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?
Оть еще:
http://hungry-ewok.ru/illustr.htm
Иллюстрации В. Смирнова к книгам ИАЕ
Отв: Никто не знает, откуда Ефремов взял это?