Игра форов в пер. Богданова
Опубликовано чт, 07/05/2009 - 13:06 пользователем lastochkina
Forums: Взялась вычитать.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Приключения белочки Рыжки 1 час
larin RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 6 часов sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 день Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 2 недели Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 4 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Впечатления о книгах
Belomor.canal про Маттиоли: Темные финансы. Неликвидность и авторитаризм на окраинах Европы [Dark Finance: Illiquidity and Authoritarianism at the Margins of Europe ru] (История, Экономика)
03 11 Впечатляет, что смогли провернуть шустрые македонцы, вместе с евродепутатами! "Скопье 2014" - евро откаты и как это делается в развитой демократии. Оценка: отлично!
Sello про Эшноз: Высокие блондинки [Les grandes blondes ru] (Иронический детектив)
03 11 Разве только что за неимением под рукой другой книги, более приемлемой для чтения, сойдет. Оценка: неплохо
mysevra про Мессинг: Магия моего мозга. Откровения «личного телепата Сталина» [litres] (Биографии и Мемуары, Эзотерика)
02 11 Я, как тот кот, «чё-то сомневаюсь» в подлинности дневников, но прочитала в целом с интересом. Оценка: хорошо
mysevra про Ливергант: Пэлем Гренвилл Вудхаус. О пользе оптимизма (Биографии и Мемуары, Литературоведение)
02 11 Удивительный человек. Эрудированный, работоспособный. Британская дисциплина и незаурядный талант в одном флаконе. Тем паче поражает дивное сочетание умения зарабатывать деньги и странной непрактичности, словно оторванности от реального мира. Оценка: отлично!
mysevra про Перцефф: Гиперболоид смерти. Психотронное оружие в действии (Публицистика)
02 11 Ох уж этот «тонкий» привкус пропаганды и двойные стандарты. Редкостное лицемерие, небрежно упакованное в обёртку заботы о ближнем. Оценка: плохо
Олег Макаров. про Олигарх
02 11 «...питерский мужик, но очень большой любитель истории, особенно родного Севастополя...» так я не понял, мужик-то питерский или севастопольский?
Isais про Олигарх
02 11 Из грязи -- в князи. В прямом смысле. И суть опуса точно соответствует этой поговорке. Читать это -- бессмысленное убийство времени.
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо |
Отв: Игра форов в пер. Богданова
В общем решила, править, на Ариэль в мужском роде и Ступицу Хеджена, Вассерман весьма убедителен.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Насколько я понимаю, дело тут не в имени. В англоязычии корабль (в том числе - космический) и автомобиль традиционно - "она". В русском, столь же традиционно - "он".
Отв: Игра форов в пер. Богданова
>>автомобиль традиционно - "она"
Надо же как интересно, а причины случайно не знаете? В немецком корабль тоже "она", а вот автомобиль "он". Зато мотоцикл снова "она", как ни странно.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Пошел спросил у нейтив спикеров. Корабль, самолёт, автомобиль, мотоцикл - всё "она". Насчет велосипеда, правда, у обоих нейтив спикеров произошло буксование мозгов и определиться они не смогли. Насчёт причины возникла дискуссия. Сначала сошлись на том, что, вероятно, понятие "ship" - "она" переносится на (почти?) все транспортные средства, как на самолёт - "airship". Потом ещё раз сошлись на том, что послали меня в Гугл :).
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Любопытно, спасибо :) Самолет здесь тоже женской принадлежности, а насчет велосипеда и у меня сомнения - "он" или "оно". То есть расхождение похоже только в автомобиле. Слышал версию, что это различие возникло из-за существования призводителей, выпускающих как машины, так и мотоциклы. По артиклю их удобно различать, например: "der BMW" будет автомобиль марки BMW, а "die BMW" - мотоцикл BMW. В английском такой возможности нет, вероятно поэтому сохранился первоначальный род.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Мне кажется, переводчик должен за этим следить... Нет?
Отв: Игра форов в пер. Богданова
В идеальном мире... идеальный переводчик... да, должен.
Отв: Игра форов в пер. Богданова
На Английском все it кроме ship и motherland - они she то есть "она" , почему Родина и корабль женского рода хрен знает, что то связанное с историческим отношением англичан к морю. А имя Ариэль кстати мне несколько раз встречалось как женское в английских книгах и не только , да хоть вот: "Русалочка Ариэль" .
Отв: Игра форов в пер. Богданова
Это в учебнике.