Вы здесьИ снова я о Либрусек-переводе
Опубликовано пт, 20/03/2009 - 08:49 пользователем snovaya
Тема модерируется.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 12 часов
aldan RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 неделя Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели miri.ness_ RE:Доступ 27 2 недели bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели holla RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели konst1 RE:Файнридер для Win11 3 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 3 недели sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 недели Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 4 недели larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 4 недели Впечатления о книгах
mysevra про Тремблэй: Хоррормейкеры [litres] [Horror Movie: A Novel ru] (Социальная фантастика, Ужасы, Триллер)
23 08 Во-первых, повествование скачет настощее-прошлое-новый сценарий-оригинальная раскадровка. Во-вторых, затянуто: почти нет событий, нагнетание обстановки и вдруг - ничего. Оценка: неплохо
mysevra про Лаундес: Как говорить с кем угодно и о чем угодно. Навыки успешного общения и технологии эффективных коммуникаций (Психология, Маркетинг, PR, реклама)
23 08 Хорошие рекомендации. Жаль, поздно мне попались – сейчас у меня уже профдеформация и тут нужна инструкция «Как помолчать хотя бы 10 минут в компании незнакомцев». Оценка: хорошо
mysevra про Ночкин: Слепое пятно (Боевая фантастика)
23 08 Изложено хорошо, но я несколько раз порывалась бросить из-за неторопливости развития событий, да и общей размытости сюжета. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Царь Федя
21 08 Что-то надо делать с нацизмом у авторов... Как-то помечать книги, может быть? Невозможно же читать, чесслово.
Barbud про Яманов: Сын Тишайшего-2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 08 Вначале было ничего так, хотя и не без ляпов и анахронизмов, да и герои общаются очень уж по-современному. Но к концу второй части из ГГ (или из автора?) полезло дерьмо - смакование казни на колу, рассуждения о собственной ……… Оценка: нечитаемо
Isais про Роббинс: Куда ушла любовь [Where Love Has Gone ru] (Современная проза, Семейный роман/Семейная сага)
20 08 Криминальная линия в романе основана на действительных событиях — на драме в семье голливудской кинодивы Ланы Тёрнер из-за связи с лос-анджелесским гангстером.
obivatel про Спасти красноармейца Райнова
20 08 2 marin029 Да, во втором томе. У Поселягина всё такое: где-то что-то слышал, втыкает в текст не разобравшись; ну не склонен он к анализу и глубокой проработке не только входящей, но и исходящей информации, и по тексту одно ………
Лысенко Владимир Андреевич про Усманов: Следующий шаг (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Попаданцы)
19 08 Эта серия книг нечитаемая, не понял, что автор в этих книгах хотел сказать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
obivatel про Страж [Земляной]
18 08 Годное чтиво для разжижения мозгов: всенагибающий всенаклоняющий всехпривлекающий и т.д и т.п.; читателю остаётся только расслабиться и внемлить потоку эпического повествования. 2 ne_fanat согласен по каждому слову. Но ………
udrees про Эрлих: Легко ли плыть в сиропе. Откуда берутся странные научные открытия (Физика, Научная литература: прочее, Научпоп)
17 08 Очень интересная, веселая и занимательная книга, посвященная необычным или бесполезным открытиям в науке. Я честно думал прочитать про открытия как селедки общаются посредством «пуканья», но в книге хватает и других полезных ……… Оценка: хорошо
udrees про Михайлов: Кроу. Суровые земли (ЛитРПГ)
17 08 Для поклонников обычных приключений в стиле литРПГ, книга может показаться очень скучной. Подавляющее время идет описание хозяйственных хлопот, налаживания связей, экономических проблем индивидуального предпринимателя гнома ……… Оценка: неплохо |
Комментарии
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Форум лучше. А линк у Вас есть?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Там хозяин - snovaya, и надо просить у него доступа на форум, я так понимаю. Напишите ему в личку, ок?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Здесь вообще есть уведомления о новых сообщениях?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
А какие именно книги, если не секрет? Я очень, очень люблю Пратчетта.)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Там была неприятная история с моими переводами, настолько нехорошо получилось, что мне даже стыдно признаваться в том, что я переводила Пятого Слона, Последнего героя, Поваренную Книгу Нэнни, и еще Науку, и Мориса, и... Ну, в общем, это все былое )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Ого! Становлюсь на колени и в готовность оказать любую помощь в Вашей работе!)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
у меня даже уши покраснели от вашего комментария )
вы читали мои переводы?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya, я педлагаю использовать для распределения и организации работы таблицы google, так же, как мы это делаем в проекте "Вычитка". Я сделала таблицу: http://spreadsheets.google.com/pub?key=pnh6SE5chZNCGAz2-iJLhaA - как Вам? Вам понадобится почтовый ящик на Gmail, чтобы я могла передать права на редактирование таблицы.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Спасибо за таблицу. А п/я не смог завести, чего-то отказывает. Позже попробую.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
anjel
mao-kun
Грейт
Я Вам письмо в "личку" написал.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Доступ открыт, можно работать.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Ребят, ну вы где? Всем письма разослал, место есть, сам начал переводить... anjel тоже работает. А вас нет!
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya
Я в сторону не соскакивал. Просто на выходные всегда либо гости припрутся, либо домашними делами завалят по уши. Я только сейчас (28-го марта, 23.30 ночи) смог заглянуть к тебе в "схрон" и сюда - пару строк черкануть. Не переживай, всё будет путём. Верь папе. ;-)))
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Святой шаббат.:)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Спасибо, успокоили. :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya!
Чтобы ты совсем успокоился и не падал духом раньше времени, докладываю тебе о проделанной подготовительной работе:
1. Скачал: а) Митронова И.Н., Синицина Г.В. Карманный польско-русский и русско-польский словарь (Вообще-то он только называется карманным - в нём 562 стр.);
б) Юрковский М., Назарук В. Украинско-польский, польско-украинский словарь
2. Инсталлировал себе Лингва 12 (в отличие от Промта - без проблем). У меня были 2 словаря от Лингва 11: польско-русский и русско-польский. Перекомпилляция тоже прошла удачно. Если тоже надумаешь ставить себе Лингву 12, я тебе могу скинуть их в п/я.
В стратегических целях поставил себе Proling Office 5.0 (РУТА + ПЛАЙ + УЛИС + MTSearch), но он так пропахал мне MS Office 2003 (тезаурус, проверку орфографии и т.д.), что я потом пожалел, что его поставил.
3. Ты в "схроне" дал наводку на - http://www.diktionary.org/index.php и http://www.trident.com.ua/rus/online.php
Но я добрее тебя - получи ещё польско-русские онлайн-переводчики и онлайн-словари (а, может, ещё кому пригодится):
1. http://www.diktionary.org/index.php/index/11.xhtml
2. http://reference.prodam-site.ru/210_0_5.htm
3. http://www.slovnyk.org/fcgi-bin/dic.fcgi?hn=sel&ul=ru-ru&il=&ol=en-us&iw=
4. http://www.slovnyk.org/fcgi-bin/dic.fcgi?hn=sel&ul=ru-ru&il=&ol=en-us&iw=
5. http://www.translatica.pl/ru/
6. http://portalwiedzy.onet.pl/10119,rozmowki.html
7. http://portalwiedzy.onet.pl/10119,rozmowki.html
8. http://radugaslov.ru/polrus.htm
9. http://translate.tut.ua/pol/rus/
10. http://druzhbanarodov.com.ua/interesting/onlineslovari.php
11. http://mrtranslate.ru/translate/polish-russian.html
12. http://www.jiport.com/?page=18&sname=plru&fl=2
13. http://slowniki.wp.pl/rosyjski/index.html?ticaid=17c18
14. http://slowniki.wp.pl/polski/index.html
15. http://www.electro-slovari.ru/Onlayn-polsko-russkiy-slovar.html
16. http://www.april.com.ua/dict.html
17. http://perevod.ukrhome.net/
18. http://perevod.ukrhome.net/
Таким образом, я уже полностью готов к выполнению поставленной задачи. :-)). Приступлю с понедельника (надеюсь).
P.S. Вообще-то, "правильные" переводчики начинают перевод произведения с перевода названия книги. А ты сразу к тексту приступил.
Эх, молодость-молодость ;-)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Не, я в рабочем настроении.
1. Польско-русский словарь скачал, спасибо за ссылку.
2. У меня Сократ Персональный. Правда, польского языка нет. Наверное, можно добавить?
Рута, Плай в Ворд-2003 тоже глючили, но в версии 2007 - нормально.
3. В схроне я ещё далл ссылку на онлайн-Прагму: http://www.trident.com.ua/rus/online.php
Словари с утра пересмотрю.
П.С. А я "неправильный" переводчик. Иначе бы начал с заключения договора, гы-ы...
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Почему с названия начинают?! Название, наоборот, в самом конце...
Хотя я тоже, наверное, неправильный переводчик )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Солнышко,
1. "В самом конце" "правильный" переводчик делает 3 вещи: ставит жирную-прежирную точку, крестится и выпивает рюмочку хорошего коньячка.
2. Посмотрел твой отрывочек с переводом - весьма и весьма достойно (хотя мне как не-англичанину трудно судить о соответствии перевода его содержанию).
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я просто не понимаю, как можно озаглавить работу, которая еще не родилась на новом языке, ведь в названии могут потом открыться совершенно другие стороны... Но я не претендую на истину =) Просто мне так кажется...
2. Спасибо )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
"Англичане", вы где?
Вообще, это не есть гуд. Польский перевод идёт - командно. Английский - работает только Ангел!
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Черт, я совсем запутался. Сорри, не переводил - были траблы с интернетом.
snovoya - добавь меня в джаббер плз
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Не знаю как...
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Кстати, мне помогать кто-нибудь будет? Или я буду заниматься переводческим произволом?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
А в чем нужна помощь?
Редактура, корректура,
кофе сварить?Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Вы читаете форум? Там у меня расписаны все вопросы, да и взгляд со стороны никогда не мешал.
Вообще, знаете, это все собачий синдром =)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я даже не знаю, о каком форуме речь :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Попросите snovaya, он вас направит. Там все сложно.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Сейчас ещё раз всем напишу.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я здесь и я трезвый! Хай Грейт! Шоколадные конфеты кончаются! Где текст! Herz, mein Herz, was soll das geben!!!????
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Кажется, у Конецкого было...
Обозлился капитан на старпома и в течение рейса периодически записывал в вахтенный журнал: "Снгодня старпом пришёл на вахту пьяный". Старпом не реагировал и только в день прихода в родной порт написал там же: "Сегодня капитан пришёл на вахту трезвый". :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
:D
Страницы