Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
Опубликовано вс, 17/11/2019 - 12:47 пользователем tvk
Forums: в книге http://lib.rus.ec/b/133636 не перевод Битова. Собственно в той книге сообщение оставить не смогла, не увидела возможности - там отчет о качестве fb2
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Estel22 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 час
sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 1 день sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 1 день sem14 RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 день Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 3 дня sem14 RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 6 дней larin RE:Пропал абонемент 1 неделя tvv RE:DNS 1 неделя MrMansur RE:<НРЗБ> 2 недели Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 2 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 недели sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 3 недели sem14 RE:«Юмористическая серия» 3 недели larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 4 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
Stager про Курилкин: Звезданутые [СИ] (Космическая фантастика, Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 Детский сад - штаны на лямках. Жаль, что хорошая идея бездарно изложена. Жаль, что у современных авторов главный герой - лжец и торгаш. Ну а грамматические ошибки и уверенность автора, что муравьи плюются - так кого ныне удивишь дремучестью? Оценка: неплохо
mysevra про Китаева: Вдова колдуна (Фэнтези)
12 01 Какая милая история! Вывод: открой пошире глаза – десять лет могла быть счастлива, а она превозмогала. Оценка: хорошо
mysevra про Гравицкий: В зоне тумана (Боевая фантастика)
12 01 Я не для того читаю про Зону, чтобы окунуться в «тонкий» психологизм и душевную драму, этого в жизни хватает. Мне действие подавай и загадки, побольше загадок. Так что книга не зашла. Оценка: неплохо
mysevra про Сорокин: Смерть со школьной скамьи (Полицейский детектив)
12 01 Хотелось бы чего-то кроме описания личной жизни главного героя и особенностей социалистического строя. Где собственно заявленный «детектив»? Мало, мало. Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Пока не впечатляет, это даже не вторично, а четвертично ( простите за термин:) надеюсь, автор распишется и сюжет и герои оживут. Будем ждать... Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алексеев: Время «Ч» [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 01 Ну, вот и окончание эпопеи. Ещё один вариант русского царства, готового к переходу в империалистический период развития. Вполне читательно и развлекательно, всё в пределах канона. Автору спасибо, а он пусть благодарит читателей ……… Оценка: хорошо
Barbud про Старицын: Балаклава Красная (Альтернативная история, Социальная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Дерьмовенько, как и все прочее у этого автора. Герои скучны, безэмоциональны и безмысленны, как какие-то юниты в компьютерной игре. Клик мышкой - на суше врага разбили, еще клик - на море эскадру потопили, новый клик - заводы ……… Оценка: плохо
Barbud про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Скучно, вторично. Сюжет этого писева очень напоминает опусы еще одного воспевателя казачества, почти калька, но написано намного хуже, хотя, казалось бы, хуже уже некуда. Однако же вот... Оценка: плохо
lorealke про Arladaar: Калгари 88 (Самиздат, сетевая литература)
11 01 Читать, ЕСЛИ: Вам нравятся спортивные драмы, технические детали тренировок и жанр попаданцев. Выкинуть в мусорку, ЕСЛИ: Вас тошнит от бесконечных описаний того, как фигуристка выполнила «прыжок в три с половиной оборота ……… Оценка: хорошо
obivatel про Вперёд в прошлое
10 01 2 Barbud, и у вас, и у автора наблюдается непонимание прописных истин управления 1. У любой проблемы ВСЕГДА есть как минимум одно очевидное недорогое легкореализуемое НЕВЕРНОЕ решение 2. Никто не правит в одиночку. 3. ………
obivatel про Возвращение Безумного Бога
10 01 То ли ИИ писал по мотивам корейских манг (типа, Она открыл книга и дёрнул за обложка) , то ли одно из двух. Множественные нарушения логики, противоречия описаний и событий, несоответствия хронологии событий -- всё это режет ………
Никос Костакис про Махров: Спасибо деду за Победу! Это и моя война [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
09 01 Рубашка броская – косоворотка белого цвета в национальном стиле, с вышитым воротником и этим… как его? – не помню, вокруг застежек, короче". ______________________________ Дело происходит возле украинского "бандеравского" села. Косоворотка, как украинская одежда??? Ну-ну... |
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
В указанном вами файле все нормально. Можно сравнить оглавление в издании 2019
https://www.labirint.ru/books/690047/
И сам файл сделан из того, что в библиотеке Ершова, который сам по себе сделан с издания 1981 (пер. Битова)
А разбираться надо с файлом /b/492223, исходником которому послужил
http://lib.ru/KLARK/fontany.txt
И есть у меня предположение, что с данными о издании там что-то не то.
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
Лабиринтовский текст расширен (?). В издании 81-го года - 53 главы, в Лабиринтовском - 59. Да и названия глав не совпадают. И кроме этого, указан копирайт перевода Битова 2018 - новый перевод?
Текст из ТМ - совпадает с текстом в ЗФ. НО в журнале указаны именно те переводчики. См http://lib.rus.ec/b/113151
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
По порядку:
1.
И есть у меня предположение, что с данными о издании там что-то не то.- на сайте есть djvu ТМ 1980-го с этим романом. На либ.ру все верно указано.Вы правы.
2.
Везде один перевод. Два разных переводчика с разным владением русского языка не превратят
в одинаково вольный
Редакции могут отличаться, но переводчик (или группа переводчиков работавших командой) - один.
Поэтому загадка здесь издательская - кто реальный переводчик: М. Беккер, Г. Островской, А. Стависской? Или О. Битов?
У Ершова к сожалению нет djvu данной книги, а док и фб2 не могут быть абсолютным доказательством.
Т.е. разные редакции одного перевода. Переводчик - ???
3. А вот текст 2019 от Аст сохроняя общую структуру намного точней, то есть перевод делался по оригиналу с оглядкой на предыдущий перевод.
UPD
133636 и 492223 - не только один перевод, но и одна редакция. В тексте самого романа разница у двух файлов только в вёрстке. Т.е. есть шанс, что 133636 был собран из текста журнального + предисловие и комментарий из книги 1981. Но и вероятность, что в книгу включили без изменений текст из журнала - остаётся.
UPD2
Не удалось найти пока ни кусочка текста из издания 81-го, даже в антикварных магазинах.
Зато посмотрел кусок перевода Битова в издании 2010 - он более точен к оригиналу, чем в 133636
Боюсь, что автор топика прав, и у 133636 неверно указан переводчик
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
Издание 1980 года в журнале ТМ, переводчики М. Беккер, Г. Островская, А. Ставиская (Фонтаны рая), перевод для журнала ТМ
Издание М.: Мир, 1981 г. (http://lib.rus.ec/b/133636 - именно эта книга) - переводчик Олег Георгиевич Битов.
Если предположить, что 133636 и 492223 - не только один перевод, но и одна редакция, то автор топика прав, и у 133636 неверно указан не только переводчик, но и весь текст не "оттуда". То есть обложка, исходные данные, переводчик - одно издание, текст - другое издание.
Для сравнения http://lib.rus.ec/b/457510 - перевод Битова.
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
у меня есть аудиокнига, прочитанная именно по переводу Битова.
прочитано в ЛОГОСВОС, ярлык (выходные данные книги - Автор_название_переводчик) зачитывается очень тщательно (вольностей/догадок/интерпретаций не допускается). Собственно, она доступна (старая версия оцифровки) https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1453520
На днях будет новая версия оцифровки. (собственно для прописывания тегов мне и потребовалось оглавление - которое не совпало с размещенным в топике якобы с переводом Битова. Ну и для большей уверенности - сравнила текст, представленный на сайте и озвученный. Несовпадение полное) https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1453520
Я имею в виду тело книги, а не сопутствующие (предшествующие).
да, точно -
RE:Артур Чарльз Кларк - Фонтаны рая
Большое спасибо за подробный ответ. Запись аудио версии - 1982, т.е. нет сомнений, что 133636 - компиляция. (Отпал последний вариант, что между 1981 и 2010 Битов очень сильно переделал собственный перевод)
PS: объединять файл не решился. Данная компиляция широко разошлась и может опять вернуться на либрусек.