V170921 Этан с Афона
Опубликовано ср, 28/10/2009 - 00:45 пользователем Oryx and Crake
Forums: Пожалуйста, уберите из описания книги все ссылки "купить". Этот перевод нигде нельзя купить в бумажном виде, потому что он делался лично мной и нигде, кроме сети, не публиковался. По имеющимся ссылкам людям предлагается некачественный АСТовский перевод, который с моим ничего общего не имеет.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
nehug@cheaphub.net RE:DNS 12 часов
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 день Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 3 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 4 недели mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 месяца Впечатления о книгах
su24i про Поселягин: Кровь Архов. Книга первая [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Лютая поселягинщина. Сдался после 80-й страницы. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга 5 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Очень хорошая книга. Жду продолжения. Оценка: отлично!
Дей про Останин: Жнец [СИ] (Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень неплохо. Жаль, что автор не настроен на продолжение. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Земляной: Волшебник [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Полная непонимание автором проблем и причин развала советского союза. Глубочайшая экономическая безграмотность Возможно дальше будет интересно но я бросил в самом начале Оценка: нечитаемо
Анни-Мари про Петросян: Дом, в котором... (Современная проза, Магический реализм)
18 11 Книга странная. Необычная и ни на что не похожая. Собственно, хоть какие-то параллели я лично смогла провести только с книгой "Мастер и Маргарита". И вовсе не потому, что они похожи. Просто в обеих книгах присутствует то, ………
Лысенко Владимир Андреевич про Богдашов: Реинкарнация архимага 3 (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Прочитал все книги серии, написано неплохо. Оценка: хорошо
Nicout про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества" Давно, во времена совка, прошел международный конгресс детективов. Утром выясняется, что около кровати председателя конгресса кто-то насрал. Начинают допрашивать делегации. Французы говорят - это ………
alexk про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества и мания величия isais, ничего не поправить, ничего не дополнить
mazay про Arladaar
18 11 Жеке сегодня, как минимум, под 70. Так что Аня могла бы быть Жекиной внучкой. Тем более, что писал, всё-таки, мужчина. Или диктовал!
Олег Макаров. про Максимушкин: Бомбардировщики (Альтернативная история)
17 11 строители коммунизма и последователи национал-социализма решили объединиться" ... вот это аттракицон срывания всех и всяческих масок Удивительно, что автор не привлечён до сих пор ни по какой статье
mysevra про Панов: Яр(к)ость [litres] (Социальная фантастика)
17 11 Хорошо, но преследует ощущение, что это компиляция старых текстов и идей, вплоть до того, что начинаешь заранее узнавать ещё не прочитанные диалоги и сюжетные повороты. Продолжение не заинтересовало. Оценка: хорошо |
Отв: V170921 Этан с Афона
Ссылки расставляет скрипт, их просто так не уберешь. Но я изменила название, приписав к нему "неофициальный перевод", теперь скрипт просто не найдет книгу в магазинах.
Отв: V170921 Этан с Афона
Спасибо, конечно, а по-другому как-нибудь это нельзя сделать? А то получается, что все переводы как будто бы официальные, а мой неофициальный. Хотя переводы Ходош, Шелвина и пр. делались в рамках того же сетевого проекта и тоже не публиковались. Я, кстати говоря, профессиональный переводчик, у меня качество повыше АСТовского будет.
Отв: V170921 Этан с Афона
Вообще-то, нужно все неизданные переводы как-то пометить. "Неофициальный" - не значит "любительский" и ничего не говорит о качестве. Могу поменять на "неизданный перевод", или предложите свой вариант.
Отв: V170921 Этан с Афона
Авторский перевод.
Отв: V170921 Этан с Афона
Не-не, не путайте мне тут :) "Авторский перевод" - это перевод, сделанный самим автором.
Отв: V170921 Этан с Афона
Тогда просто писать [не издавалось].
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод не издавался", а то получится, что "Этан с Афона" не издавался.
Отв: V170921 Этан с Афона
А если - "перевод (данные переводчика). Не издавался?
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод (данные переводчика)" стандартно отображается и на странице книги, и на странице автора, данные берутся и fb2-description.
Отв: V170921 Этан с Афона
Да, лучше всего, наверное, написать [не издавался]