Я оказался здесь без памяти, без надежды и даже не понимая, где нахожусь.
Во тьме, окружённый монстрами. В мире, где над головой не бывает солнца, а города строятся на руинах чудес давно ушедших рас. Где отчаянье стало сильнейшей стихией магии, а чудовищные порождения зла прячутся за каждым углом.
Что может противопоставить путь водного целителя обитателям смертельно опасного Подземья? Верно — почти ничего. Наверное, поэтому в дополнение к ней меня одарили силой, за которую теперь мне желают смерти даже свои…
Впечатления о книге:
udrees про Мантикор: Ужасающий рай [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
17 02
Мне эта книга показалась скучной, по сравнению с той же Стеной. Первые 50 страниц вообще идет такое вялое повествование, что я чуть не бросил читать. Потом действие вроде начинает развиваться, но к концу снова я чувствую скуку. Описания мира и сюжета довольно подробные, но диалоги показались скучноватыми. Раздражают разные огрехи по грамматике, два раза попалось слово «перецепился», что это такое ? оказывается это зацепился, запнулся или растянулся. Описаний статов для литРПГ почти нет, так что это не сильно режет глаз. Сам сюжет тоже в чем-то напоминает «покорившего Стену», спутница героя Ласка сильно напоминает персонажа Тию из другого произведения, путешествуют персонажи тоже в группе, совместно проходя испытания. Описание эффектов и магии тоже похожее, так же имеется магия пустоты. Но «Покоривший Стену» мне понравился куда больше Мельхиора. Оценка: неплохо
Sello про Эберс: Каракалла. Иисус Навин (Историческая проза)
18 05
Что тут скажешь? Отличные исторические романы, с поправкой на время, когда они были написаны и на то, как принято было тогда писать, посыпая сахарной пудрой фабулу. Во всяком случае достоверности в таких произведениях больше, ……… Оценка: отлично!
decim про Паллисер: Квинканкс. Том 1 [The Quincunx ru] (Триллер, Современная проза)
16 05
Есть Диккенс, Остин, сёстры Бронте, да блин! есть стилизации от Фаулза и Симмонса. Для профессионалов несомненно есть книги по истории британской судебной системы. А этот кактус, этот "Квинканкс" жевать не стоит.
Перевод ………