«Честь превыше всего…» Слова, которые стали путеводными в жизни Элин. Потеряв в бою семью, юная воительница поклялась до последнего вздоха защищать родной клан. Но не ведающие жалости боги распорядились иначе: девушка стала рабыней своих давних врагов, каждый шрам на теле которых оставлен ее рукой.
Когда в горах Элин встречается с кровожадными кочевниками, то понимает, что должна во что бы то ни стало вернуться домой и защитить соплеменников. Элин придется открыть свое сердце врагу, отказавшись от всего, что ей было дорого, разорвать многовековую вражду… и выжить любой ценой.
Роман «Небеса в бездне» в рекордно короткие сроки стал бестселлером New York Times и набрал более 10 000 положительных оценок на Goodreads.com.
GMAP про Янг: Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] [Sky in the Deep ru] (Фэнтези)
02 06
Исправить обложку с размером overдохуа - богоугодное дело. НО! Если это делается кошерно, а не кривыми ручками, с явными косяками в заголовке и лишними изображениями. Если открыть старый файл и, ничего не меняя, попробовать сохранить, то FBE справедливо ругается на незаполненное поле жанра, оно там два раза, поскольку книга переводная. Рвать на части эпиграф, который умещается в одну фразу/строку тоже не есть правильно, и так далее, и тому подобное. Да, эти косяки присутствовали изначально, но если полез менять что-либо, хотя бы только обложку, так будь добр, приведи и все остальное в порядок. Не можешь/не хочешь/не умеешь? Тогда не лезь ваще, это не для тебя.
alexk про Янг: Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] [Sky in the Deep ru] (Фэнтези)
01 06
Ну вот нафига "оптимизировать обложку" ? Калорбан, у Вас настолько старое устройство, что у Вас не запускается книга, если обложка больше 100 кб? Зачем плодить эти дубли, отличающиеся только размером обложки и занимающие только место на сервере?
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
Irsanta про Игорь Алмазов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
udrees про Каменистый: Убийца легенд (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
05 04
Отличное продолжение приключений попаданца в теле аристократа. Написано живо, красочно, с оттенками юмора, без всяких пошлостей. В книге хватает сражений с самыми разными противниками, для которых подбирается своя тактика. ……… Оценка: отлично!