В этой новелле нет попаданцев, магии, техномагии и это не фанфик, увы! На что это похоже больше всего? Есть такой жанр, технотриллер, пожалуй, он лучше всего характеризует этот текст. Что еще можно сказать? Лучше скажут читатели, им слово:
«Но до боевика текст все равно не дотягивает. Точнее, это наверное такой боевик для негуманитариев.:)
Тем не менее, моя жена, чистый гуманитарий, текст осилила, констатировав при этом, что скучно ей нисколько не было».
«Ой, повеяло чем-то давно забытым. Советской фантастикой начала 60-х, сейчас так не пишут. А зря. По-моему, Вам удалось написать в настроении того времени, когда многие верили в светлое будущее без кавычек. Это ощущение впитывалось как-то сразу…
К тому же, новелла выгодно отличается от произведений из тех времен отсутствием излишнего пафоса».
Необходимое замечание. В тексте фигурирует упоминание об энергетической станции, использующей фокусировку солнечных лучей атмосферой Земли. При всей кажущейся невероятности, это не фантастика: http://bit.ly/JFxp7t Или можно погуглить по тексту: КБЮ, раздел инновационных технологий.
Было намерение в этой новелле представить героя, который совсем не герой по жизни. На первый взгляд, просто немного невезучий человек, хотя сам он так не считает. Он вечно попадает в переделки, прямо таки притягивает к себе неприятности. Выполняя рутинное поручение, умудряется попасть в историю.
А с другой стороны — всё-таки везунчик! Судьба хранит Виталия, ведь он всегда может даже не найти, а буквально нащупать выход из сложной ситуации. И судьба делает это не из вредности и желания нагадить, а как раз наоборот, если в человеке есть потенциал, если он в состоянии учиться, ему не страшны переделки.
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………