Колонка редактора
*** Лариса Михайлова. Хьюга Уэллс (статья), стр. 3-4
Проза
*** Кейт Вильхельм. Цветам давая имена (повесть, перевод О. Фединой, Ларисы Михайловой), стр. 8-71
*** Линда Нагата. Освободительница (рассказ, перевод М. Митько), стр. 72-107
*** Кристин Кэтрин Раш. Наилучшие пожелания (рассказ, перевод В. Герасименко), стр. 108-115
*** Чарлз де Линт. Мосты (рассказ, перевод Е. Любимовой), стр. 116-132
*** Джойс К. Дженсен. Дебют Джанель Джохансон (рассказ, перевод М. Митько), стр. 133-140
*** Э. М. Голдман. Трансформация (рассказ, перевод Н. Германовой), стр. 141-153
*** Джанет Дюбуа. Мартышка Этунди (рассказ, перевод М. Митько), стр. 154-175
Опус №…
*** Ольга Воздвиженская. Имена богинь (эссе), стр. 176-185
Библиография
*** Евгений Харитонов, Лариса Михайлова. Материалы к библиографии русских писательниц-фантастов (библиография), стр. 186-211
Translated into Russian
*** Лариса Михайлова, Ольга Спицына. Возвращение в Земноморье (рецензия на новые издания тетралогии Урсулы Ле Гуин), стр. 213-217
Конкурс. Объявления. Анкета, стр. 218-222
Дей про Строитель
16 03
Автор, пиши ещё!
Это очень, скажем так, спокойное литрпг. Без активного действия - никто никуда не бежит, ни с кем не сражается, к бою с мировым злом не готовится. Строитель попадает в тело подростка, подручного деревенского ………
Олег Макаров. про Повар
14 03
Отлично же. Какой-то Макс Фрай прямо даже местами. И написано хорошо, и герои объёмные, и авторы почти не переигрывают
Stager про Валин: Развод по-шпионски (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 03
Я наконец понял, что меня раздражает в последних книгах автора. В самом начале в произведениях были как бы положительные герои. Ну, умные, добрые, честные...
В конце - всё по культурному, по-европейски: все одинаковое ……… Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Бывает и хуже?
12 03
Как будто дубль книги “Двадцать два несчастья”
авторов Д.Сугралинов, А. Фонд
Ну прямо очень похоже, и написано так же неуклюже. И ту я тоже не дочитал, бросил
Sello про Кавабата: Тысячекрылый журавль (Современная проза)
11 03
Очень многоплановое произведение, в котором, как это свойственно вообще японской литературе, через пунктирное вырисовывание характеров героев, противопоставляются красота и уродство, красота живая, полная переживаний (Оота ……… Оценка: отлично!