Проведя в шутку ритуал, он провалился в другой мир и попал в рабство. С того злосчастного дня прошло два долгих года, прежде чем у него появился шанс стать свободным. «Всего лишь убей – и я сниму с тебя клеймо раба», – приказал хозяин… Но он не смог убить. Он выбрал другой путь, который повел его в неведомое будущее…
Георг_73 про Радов: Начало пути [litres] (Фэнтези, Попаданцы)
16 09
Вроде и автор тот же, что и в "Магии в крови", и сюжеты схожие (от раба через путешествия к магу), и ГГ как близнецы.
Но там интересно, а здесь - скучно (дочитать не смог).
Может потому что там был нормальный разговорный язык, а здесь - искусственно-вычурный напыщенный?
Ms Kevinahari про Радов: Начало пути [litres] (Фэнтези, Попаданцы)
21 06
стопийсят дорог которые сойдутся в одной точке... всегда напрягает когда автор не может вести повествование от одного лица раскрывя при этом сюжет. (или по крайней мере повествование от "лиц" - членов одной компании) Эти "скачки" и наполнители текста ввиде двух отрывков из жизни воровки, которые по сути не нужны, эти КЭПовские замашки - описание того, что его хозяин отправит за ним Нюха...(гг сам говорил, что всегда так делает) это все наполниети, которые просто увеличивают объем, при этом урезая интерес к книге. имхо.
Автор хоть и противоречит моментами сам себе описывая героя и его повадки, но гг получился настоящим, в общих чертах. именно таким какой и должен быть присловутый попаданец. не получать силу богов и герцогские титулы пачками, а через пот, унижения и рабство идти вперед. ибо такова реальность в людом мире где существуют понятия "власть" и "деньги".
недочитано (возможно пока), язык быдловат и куча языкаломательных слов, которые делают книгу нечитабильной. (ну зачем, скажите мне, мне пытаться запоминать местную фауну. разбирать и класифицировать их, чтобы понимать о чем идет речь, если я через пару часов закрою эту книжку и больше мне эти слова не понадобятся? лурды, броны? автору кажется это удачной задумкой?) проще, и в первую очередь для восприятия, использовать привычные определения.
п.с. автора все время тянет блевать...
Олег Макаров. про Таксист
13 04
К сожалению, бросил на 33% второй книги.
Чем дальше, тем более нудно, с постоянными повторами, периодической потерей логики.
Идея отличная. Но реализацию её автор не вытянул.
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………