Гениальный русский писатель Владимир Набоков прожил в Берлине 15 лет — с 1922 по 1937 год. И автор книги, немецкий журналист и писатель Томас Урбан, поставил перед собой задачу пройти по следам Набокова в немецкой столице. Центральное место в книге занимает тема «Набоков и политика», ведь именно в Берлине писателю пришлось вопреки собственной воле все больше внимания уделять политической деятельности.
Книга написана специалистом, не только подробно изучившим биографию и творчество Набокова, но и умеющим оригинально подать материал, поэтому она читается с огромным интересом.
Впечатления о книге:
bokonon83 про Урбан: Набоков в Берлине [Vladimir Nabokov — Blaue Abende in Berlin ru] (Биографии и Мемуары)
24 03
Не понимаю зачем и откуда появилась эта книга? В целом повествование напоминает краткий конспект книги Брайна Бойда "Владимир Набоков. Русские годы". Никаких новых фактов автор мне не сообщил. Целая глава книги посвящена выяснению вопроса, являлется ли Набоков автором "Романа с кокаином". Оказывается - не является (а кто-то сомневался?). Бойд объяснил почему это никак невозможно в одном коротком примечании.
В конце приводится диковатая хронологическая таблица жизни Набокова и параллельных исторических событий. Так вот, в эту таблицу автор с завидным упорством помещает и год выхода "Романа с кокаином" (автором которого Набоков не являлется) и различные события из жизни Марка Леви (который как раз является автором "Романа с кокаином"). Какое все это имеет отношение к Набокову? Логика автора неясна.
Далее поражает небрежность автора (или преводчика?) в обращении с фактами. Из произведния Т. Урбана мы с удивлением узнаем что Набоков использовал псевдоним Василий Шивков для литературной мистификации, жертвой которой стал Адамович (вместо Шишков, намекающего на кукиш в кармане). Причем автор повторяет это неоднократно, что исключает возможность опечатки. Затем он не может установить точный возраст Айседоры Дункан (которая к Набокову, конечно, никакого отношения не имеет):
Айседоры Дункан, знаменитой американской исполнительницы выразительных танцев <...>, которая была на 19 лет старше него [Есенина] И далее читаем:
о скандальном поведении Есенина и о его супруге Айседоре Дункан, которая была на семнадцать лет старше поэта. Гражданка, за время пути собачка могла подрасти...
И это только замеченные мной при первом чтении неточности! Сколько их там еще - Бог знает.
А, в общем ничего, читать можно.
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………