На рубеже II-I вв. до н.э. у Римской империи на востоке появился сильный и грозный противник. Царь Понта Митридат VI Евпатор бросил вызов самому могущественному государству мира и в ряде сражений разбил лучших римских полководцев, захватив провинции в Малой Азии и Греции. На протяжении почти сорока лет басилевс Митридат считался врагом номер один Вечного города и доставил немало хлопот диктатору Сулле, прежде чем тому удалось справиться с отважным и хитрым противником…
Впечатления о книге:
Яко про Гладкий: Басилевс (Исторические приключения)
20 07
to verum Судя по всему,Вы-дама.Поэтому,как бы так выразится,буду помягче.
Ну начнем:
1.Я сам неплохо отношусь к Ивану Ефремову,только вот все дело-то в том,что он не историк-
геолог,палеонтолог,писатель,даже философ,но увы-не историк.Именно потому,что Ефремов был философом,он и пытался изложить свои взгляды,посредством таких книг,как "Таис афинская","Лезвие бритвы","Туманность Андромеды" и т.д..Он искал "Золотой Век".Вы же ошибочно принимаете то,что ему хотелось бы,за то,что было на самом деле.
*Гетера (греч. hetaira — подруга, любовница), в Древней Греции образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни.
Социальный статус гетер был достаточно высок. Гетеры развлекали, утешали и образовывали мужчин. Гетеры не обязательно торговали телом, а скорее щедро обогащали знаниями.*
Где социальный статус гетер был высок?Кого вы вообще имеете в виду?
Я так понимаю,что речь идет об Афинах-центре греческого мира,и об Аспазии-жене Перикла.
В Афинах социальный статус определялся наличием гражданства;афинская матрона должна была прикрывать на улице покрывалом один глаз,там даже бытовала поговорка-"с полностью открытым лицом матрона может ходить только тогда,когда о ней спросят,не чья она жена,а чья она мать",гетеры же были из других полисов и не могли,хотя бы по отсутствию гражданства,иметь высокий статус.Аспазия была милетянкой,причем совсем не гетерой-так ее прозвали злые языки за чрезмерно вольное поведение-это кстати еще раз показывает "высокий" статус гетер.Гетеры действительно развлекали мужчин,и действительно-ЕЩЁ и беседой,но *образовывали*,*щедро обогащали знаниями*-это ваши фантазии(хотя бы потому,что они не могли слушать тех же философов;Аспазия,Сафо-не гетеры)-хотя ,возможно, вы имеете в виду сексуальное образование-здесь не спорю.*Некоторые гетеры играли значительную роль в общественной жизни.*-хотелось бы пример,хоть один.
Я конечно не разбираюсь в оттенках и нюансах проституции в той же степени,что эта милая дама,однако хочу напомнить,скажем так,об устоявшихся понятиях-так уж сложилось,что иеродула для обычных людей, не специалистов в этой области(понятно какой)-обозначает именно храмовую проститутку-хочется вам этого или нет.
2.*Автор, почитай Википедию хотя бы, если что посложнее не освоить!*-видите ли,барышня,поскольку в Википедию пишут статьи, по сути, кто угодно-она является таким же историческим источником,как и "Таис афинская"(это видимо то,что по-вашему *посложнее*).
3.Ловким бродягой,не сильно погрешив против истины,можно назвать ,к примеру ,не только Автолика ,но и его внука-Одиссея.
4.Птолемей Сотер,Селевк Сотер-может слышали когда-то?В принципе Эвергет,Епифан-прозвища такого рода,так сложилась традиция,не переводятся,тут как с фамилиями.Да и не понятно,чем к примеру Птолемей Флейтист звучит лучше Птолемея Авлета.
5.*А фраза "Он один из лучших ФЕХТОВАЛЬЩИКОВ Синопы"..... Искусство фехтования, вообще-то, от немецкого "фехтен" - соответственно, какое отношение данный термин имеет к описываемому в книге времени? Алким просто не мог произнести такую фразу, поскольку немцев в Понте не было*-это вообще перл-вы знаете греческий эквивалент слова фехтование?Ну хорошо,автор поумней вас будет,допустим он бы использовал греческий термин-что бы вы написали-*необходимо было вообще-то перевести*,вы крайне не последовательны.Конечно есть ещё термин"мечевой бой",но опять нельзя-термин то- русский.Цитирую вас:* При чем тут древняя Русь???*
Дама,пишите про бриджики,маечки,жирные волосы,желтковые маски et cetera(я о прочих ваших "ком-х")-это то,что вам близко.
P.S.книга хорошая,Гладкий вообще начинал как автор ист.романов.
verum про Гладкий: Басилевс (Исторические приключения)
04 04
Автор честно попытался написать интересную книгу...
Путая гетер, танцовщиц и иеродул с проститутками...
Гетера (греч. hetaira — подруга, любовница), в Древней Греции образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни. Некоторые гетеры играли значительную роль в общественной жизни.
Социальный статус гетер был достаточно высок. Гетеры развлекали, утешали и образовывали мужчин. Гетеры не обязательно торговали телом, а скорее щедро обогащали знаниями.
Иеродулы (ίερόδουλοι) - в древней Греции слуги храма и вообще все, кто в храме нес какую-нибудь службу по доброй воле или будучи поставлен кем-либо. Добровольным И. приписывается восточное происхождение. В более тесном смысле И. назывались лица, которые, вместе с потомками, были завещаны храмам в вечную собственность, работали на храмовых землях и исполняли низшие службы в храмах. И. женского пола иногда обязаны были отдаваться посетителям храма за принесенный божеству дар. Последний обычай господствовал особенно в переднеазиатских городах и в Коринфе, между тем как в прочей Греции, танцовщицы и гетеры не могли быть И. Жрицы Венеры Эрицины (Эрикской) в Сицилии имели особых И., которые были девственницами./
Пускай бы назвал их порнами, например - еще понятно, но назвать проституток гетерами... Автор, почитай Википедию хотя бы, если что посложнее не освоить!
Описав Автолика - знаменитого, в общем-то, сына Гермеса, борца, бойца, "хитрейшего из эллинов", участвовавшего во многих исторически значимых авантюрах - как "ловкого бродягу, обучившего Геракла борьбе..."
А как звучит : "... он догладывал здороенную костомаху..."
Автор пытается использовать слова, которые надергал из умных книжек, но не всегда к месту... (:
А слово "Сотер" - "Спаситель" - необходимо было вообще-то перевести, для незнакомых с этим прозвищем.
А как звучит "беломраморная стелЛа"... Стелла - вообще-то звезда, а водрузить в честь кого-нибудь или чего-нибудь могли разве что СТЕЛУ...
А фраза "Он один из лучших ФЕХТОВАЛЬЩИКОВ Синопы"..... Искусство фехтования, вообще-то, от немецкого "фехтен" - соответственно, какое отношение данный термин имеет к описываемому в книге времени? Алким просто не мог произнести такую фразу, поскольку немцев в Понте не было.
А попадающиеся в тексте "очи" глаза, или "И царевич резко вскинул ПРАВИЦУ вверх"? При чем тут древняя Русь???
Не говоря уж о крайне наивных ситуациях, типа той, когда Митридат садится на нового коня, даже не проверив, как он оседлан и это парень, которого обучали как воина, пускай и немного!
Ай, автор, писал бы детективы и не лез в историю!
tvv про Никитин: Вадбольский – 6 (Фэнтези, Попаданцы)
29 12
Лилия Никитина выложила этот роман на АТ с посвящением:
Роман Юрия Никитина.
Публикация приурочена ко дню рождения Автора.
Уважаемые читатели, поклонники, друзья!
Сегодня, в день рождения Юрия Александровича ………
mysevra про Кассе: Третья мировая психотронная война (Публицистика)
29 12
Предсказуемо: Штаты – колыбель зла, все остальные в белом, особенно некоторые. Наймиты империализма хотят захватить независимую Беларусь и свободную Северную Корею – это же шедевр советской передовицы. Ни один политический ……… Оценка: плохо
Sello про Фель: Волки у дверей [Les Loups à leur porte ru] (Триллер)
29 12
Не знаю, чья тут бöльшая "заслуга" - автора, переводчика, или того и другого, но текст, похожий на информативный листок, переполненный детализацией каждого движения, причем порой прямо-таки чувствуется смакование, когда дело ……… Оценка: плохо
udrees про Корнев: Хмель и Клондайк. Эпилог (Фэнтези, Постапокалипсис)
28 12
Даже не верится что это писал автор Приграничья и что это эпилог. Какой-то невнятный скомканный рассказ на десяток страниц – просто перестрелка, разговор и кто-то переезжает на Аляску, и все – это конец книги якобы. Оценка: плохо
udrees про Шиленко: Искатель - 2 [СИ] (Фэнтези, Эротика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
28 12
Написано достаточно хорошо для развлекательной книги. Описания окружающей среды создают цельную картину мира и жизни в жанре литРПГ. Главный герой хоть и развивается по законам жанра, качается и получает новые уровни, а также ……… Оценка: неплохо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 4 (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 12
В целом нормальное продолжение приключений главного героя, 4-я книга в общем и вторая книга про его приключения в Японии, замкнувшая временную петлю. Автор все действие описывает в Японии, правда опять скатывается в школьные ……… Оценка: неплохо
udrees про Мантикор: Город, которого нет 6 [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 12
Книга продолжение предыдущей, заполняет пробел в долгой жизни героя и его прокачке перед будущим кризисом. Аж 6 лет займет, в книге время правда во многом спрессовано. Иногда просто написано, что прошла весна. Повествование ……… Оценка: хорошо