Перейти к основному содержанию
Либрусек
Много книг
Книжная полка
Правила
Блоги
Форумы
Карта
Статистика
Глюки
Абонемент
Книги:
[Новые]
[Жанры]
[Серии]
[Периодика]
[Популярные]
[Страны]
[Теги]
Авторы:
[А]
[Б]
[В]
[Г]
[Д]
[Е]
[Ж]
[З]
[И]
[Й]
[К]
[Л]
[М]
[Н]
[О]
[П]
[Р]
[С]
[Т]
[У]
[Ф]
[Х]
[Ц]
[Ч]
[Ш]
[Щ]
[Э]
[Ю]
[Я]
[Прочее]
Вы здесь
Главная
»
Книги
»
Звезды зовут… (fb2)
Звезды зовут… (fb2)
Рэй Брэдбери
Дьюла Хернади
Синъити Хоси
Фудзио Исихара
Владимир Колин
Петер Куцка
Микеле Лалли
Мюррей Лейнстер
Станислав Лем
Уильям Моррисон
Артур Порджес
Артур Селлингс
Эрик Фрэнк Рассел
Теодор Гамильтон Старджон
Артур Чарльз Кларк
Роберт Франклин Янг
Джордж Генри Смит
Роберт Мур Уильямс
перевод:
Нора Галь (Элеонора Гальперина)
Ариадна Григорьевна Громова
Раиса Ефимовна Облонская
Татьяна Иосифовна Воронкина
Игорь Георгиевич Почиталин
Е. Нарти
Эдварда Иосифовна Кабалевская
Алексей Дмитриевич Иорданский
Зея (Зей) Рахим
Борис Львович Кандель
Георгий Дмитриевич Богемский
Л. Сумилло
Научная фантастика
Антология фантастики
- 1969
Звезды зовут…
1733K, 260 с.
(скачать)
Упоминается
издано в 1969 г. в серии
Зарубежная фантастика (Мир)
Добавлена: 04.04.2022
Аннотация
Сборник научно-фантастических рассказов о космосе.
1969.
Впечатления о книге:
2 оценки, 3 и 2, среднее 2.5
Оглавление
НАСЕЛЕННЫЙ ВООБРАЖЕНИЕМ (Предисловие)
Почему именно космос?
Зов горизонта
Ay, братья, где вы?
Космическая Оклахома
Из будущего в настоящее
ЭРИК ФРЭНК РАССЕЛ НЕБО, НЕБО… Перевод с английского Э. Кабалевской
АРТУР КЛАРК ВТОРОЙ МАЛЬМСТРЕМ Перевод с английского И. Почиталина
АРТУР СЕЛЛИНГС ВСТУПЛЕНИЕ В ЖИЗНЬ Перевод с английского Р. Облонской
ДЬЮЛА ХЕРНАДИ ПАРАДОКС Перевод с венгерского Т. Воронкиной
ВЛАДИМИР КОЛИН ПАРЧОВАЯ СКАЛА Перевод с румынского Е. Нарти
ПЕТЕР КУЦКА МИШУРА Перевод с венгерского Т. Воронкиной
МЮРРЕЙ ЛЕЙНСТЕР ЭТИЧЕСКИЕ УРАВНЕНИЯ Перевод с английского Н. Галь
СТАНИСЛАВ ЛЕМ РАССКАЗ ПИРКСА Перевод с польского А. Громовой
СИНИТИ ХОСИ ПОЛНОЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЕ Перевод с японского 3. Рахима
ФУДЗИО ИСИХАРА ПЛАНЕТА ИЛЛЮЗИЙ Перевод с японского 3. Рахима
1
2
3
4
РОБЕРТ ЯНГ ЗВЕЗДЫ ЗОВУТ, МИСТЕР КИТС Перевод с английского Р. Облонской
УИЛЬЯМ МОРРИСОН «КОРОВИЙ ДОКТОР» Перевод с английского Э. Кабалевской
АРТУР КЛАРК ПРЕСТУПЛЕНИЕ НА МАРСЕ Перевод с английского Б. Канделя
АРТУР ПОРДЖЕС ЦЕННЫЙ ТОВАР Перевод с английского И. Почиталина
ЭРИК ФРЭНК РАССЕЛ АЛАМАГУСА Перевод с английского И. Почиталина
РЭЙ БРЕДБЕРИ УСНУВШИЙ В АРМАГЕДДОНЕ Перевод с английского Л. Сумилло
ДЖОРДЖ СМИТ ОТВЕРЖЕННЫЕ Перевод с английского Р. Облонской
РОБЕРТ МУР УИЛЬЯМС ПОЛЕТ «УТРЕННЕЙ ЗВЕЗДЫ» Перевод с английского А. Иорданского
ТЕОДОР СТАРДЖОН ИСКУСНИКИ ПЛАНЕТЫ КСАНАДУ Перевод с английского Н. Галь
МИКЕЛЕ ЛАЛЛИ ЗВЕЗДОЛЕТ НА ГАЛАХОР Перевод с итальянского Г. Богемского
Прочитавшие эту книги читали:
Вход на сайт
Имя пользователя
*
Пароль
*
Запомнить меня
Регистрация
Забыли пароль?
Навигация
Книги
Издательские серии
Премии
Рекомендации
Библиотечное
ЧаВо
Вычитка
Про вычитку
Технические темы
Последние материалы
Поиск по блогам и форумам
– искать везде
– по форуму и блогам
– только по текстам
– по текстам и описаниям
– по страницам авторов
Поиск книг
Фильтр-список
Популярные книги
User menu
Чёрно-белый список
Книжная полка
Последние комментарии
PipboyD
RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса...
1 час
Larisa_F
RE:Современная корейская литература. Книжная серия...
1 день
Larisa_F
RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"...
2 дня
monochka
RE:<НРЗБ>
3 дня
sem14
RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф"
6 дней
sem14
RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра"
6 дней
sem14
RE:«Юмористическая серия»
6 дней
larin
RE:Оплатил. Абонемент не отображается
1 неделя
larin
RE:Оплатил, но абонемент не отображается
1 неделя
nehug@cheaphub.net
RE:DNS
2 недели
alexk
RE:Багрепорт - 2
3 недели
Isais
RE:Семейственность в литературе
4 недели
Violontan
RE:Жан Батист Мольер воскрешенный
1 месяц
sem14
RE:Гонкуровская премия
1 месяц
Dead_Space
RE:Беженцы с Флибусты
1 месяц
Саша из Киева
RE:Приключения белочки Рыжки
1 месяц
alex-from
RE:Оплатил два раза, но абонемента нет
1 месяц
Kiesza
RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский...
1 месяц
Впечатления о книгах
vladimir1098
про
Кинг
:
Не дрогни
(
Триллер
) 25 12
Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу
alexk
про
Павлов
:
Древесный маг Орловского княжества 10
(
Боевая фантастика
,
Фэнтези
,
Попаданцы
,
Самиздат, сетевая литература
) 25 12
Непонятно мне ни фига: стандартный скрипт FBE не превращает "кто-то" в "кто — то". Это руками тупо все дефисы на тире с пробелами меняются, или автор файла так над скриптом поизгалялся?
Никос Костакис
про
Панфилов
:
Улан. Экстремал из будущего
(
Альтернативная история
,
Попаданцы
) 24 12
."Одел подштанники"
_______________________
На кого?
Олег Макаров.
про
Карелин
:
Одиссей Фокс [СИ]
(
Детективная фантастика
,
Космическая фантастика
,
Приключения: прочее
,
Самиздат, сетевая литература
) 24 12
За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca
про
Первухин
:
Товарищ маг
(
Альтернативная история
,
Приключения: прочее
,
Попаданцы
,
Самиздат, сетевая литература
) 24 12
Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv
про
Далин
:
Фарфор Ее Величества
(
Героическая фантастика
,
Фэнтези
,
Самиздат, сетевая литература
) 23 12
Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров.
про
Тыналин
:
Инженер 1: паровая империя
(
Альтернативная история
,
Приключения: прочее
,
Попаданцы
,
Самиздат, сетевая литература
) 22 12
Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться.
Вот что я нашёл:
В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция.
ОДЕЖДА
………
Barbud
про
Тыналин
:
Инженер 1: паровая империя
(
Альтернативная история
,
Приключения: прочее
,
Попаданцы
,
Самиздат, сетевая литература
) 22 12
1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать,
Потрудился хотя бы об этом узнать".
Оценка: нечитаемо
mysevra
про
Есаулкова
:
Удивительные истории о ведьмах [litres]
(
Ужасы
,
Современная проза
) 22 12
По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать.
Оценка: неплохо
mysevra
про
Государев
:
Треугольный человек
(
Психология
) 22 12
«Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно.
Оценка: отлично!
mysevra
про
Козлов
:
Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности
(
Психология
) 22 12
Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других.
Оценка: плохо
Barbud
про
Риддер
:
Парторг
(
Альтернативная история
,
Попаданцы
,
Самиздат, сетевая литература
) 21 12
Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА.
Оценка: нечитаемо
больше впечатлений
X
Имя пользователя
*
Пароль
*
Запомнить меня
Регистрация
Забыли пароль?