Хакер Дмитрий Горев попадает «в переплет»: пытается взломать файлы фирмы «Мерлин-пресс», которой сам же всучил бракованный компьютер, за ним в погоню устремляется парочка бандитов, известных в определенных кругах как Боцман и Капитан. Спасаясь, Дмитрий и его друг Толик непостижимым образом попадают в другой мир, где царят иные законы, где можно встретить дракона и не узнать его, где рядом с людьми живут существа, произошедшие от обычной картошки, и где, к радости Димы, есть тоже «пьютеры», правда весьма необычные. Дмитрий и Толик оказываются в плену у разумных растений. А все вокруг им странным образом знакомо…
Впечатления о книге:
yut про Воробьев: Бар «Дракон» (Киберпанк)
01 11
Автор, видимо, решил, что орки, эльфы, гномы и прочие традиционные фэнтэзийные герои несовременный "атцтой", и населил свой мир мыслящими овощами, козлоногами, говорящими чудищами и т.п. На мой непросвещенный взгляд, излишне много боевого балета с мечами, отрубленных конечностей и голов, рек крови - это утомляет, особенно к концу опуса. В общем, "Не айс!!" и не киберпанк.
eandr-67 про Воробьев: Бар «Дракон» (Киберпанк)
10 03
Разумеется, это не киберпанк. Это "Три поросенка" в которых положительным персонажем является волк. И еще это остроумное глумление - и над киберпанком, и над фэнтези, и над российской действительностью.
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.