Потерянный бог - 1
Потерянный бог [СИ] 1193K, 290 с.(скачать) издано в 2008 г. Добавлена: 02.09.2013
Впечатления о книге:
Watashi про Линова: Потерянный бог (Фэнтези, Фанфик)
12 04
Мда, читал это еще на самиздате. Ждал выхода новых глав, а оказывается, это плагиат финфика. Не поленился полез в оригнал и ради интереса посравнивал. и впрямь почти дословный первод.
Не люблю обманываться в ожиданиях, покопался подольше и соспоставил кое-что: Линова удалила свою страничку и передала свои (а свои ли?) романы Веденеевой, ага. Запасная площадка на случай возможной утечки инфы, так чтоле?
блин, душком от всего этого несет за милю. мож, хоть ее альтерэго не станет так нагло передирать чужое... блюэ
AkashatheKitty про Линова: Потерянный бог (Фэнтези, Фанфик)
03 01
Хмм... я уже читала это на английском в пору увлечений фанфиками по Гарри Поттеру. Оригинал этого... перевода с переименованием ключевых персонажей и стал последним прочитанным мной эпичным фан-творением, ведь на его фоне бледнели многие опубликованные книги, а фики, те и вовсе терялись. Для меня это был своего рода знаковый текст, а тут на тебе – близкий к тексту плагиат, местами сглаженный и упрощенный, которому не помешал бы более грамотный перевод. Язык у автора, пардон, плагиатора-переводчика, довольно серый, хотя стоит признать, там где г-жа Линова отступает от слепого копирования и проявляет чуточку фантазии, читабельность увеличивается в разы, но пафос местами зашкаливает.
Какая ирония, что Gravidy – автор оригинала – сама пользовалась заимствованиями, в частности: завязка сюжета – переложение Кинговской «Девочки, любившей Тома Гордона», а прототип волшебного оружия родом из «Тёмных начал» Пулмана.
Догадавшись, что за зверь мне попался, я понадеялась, что раз «автор» взялась приписать себе чужое творение, то она хотя бы сможет его достойно переработать, а то и завершить (оригинал-то не окончен). Наивная чукотская девочка, ага. Но вот незадача, плагиат на то и плагиат, что своим собственным идеям мадемуазель Линова, по определению, предпочитает заимствованные.
Мне невдомек как это воспринимается в виде отдельного произведения, без привязки к ГП-шным реалиям, потому что, на мой взгляд, мир которым они заменены тут прописан донельзя схематично. Реалистичные и захватывающие приключения заплутавших в магической чащобе подростков остались, не претерпев серьезных изменений. В фанфике (как в расширение ГП-серии) относительно глубоко исследованы проблемы расизма в магическом обществе. Это довольно благодатная почва, ее можно было развить в интересный юношеский роман. Но... сей многострадальный труд закончился патентованным роялем в кустах, а вся мистика, накал страстей, психологизм персонажей и закрученность сюжета отправились псу под хвост. Развязки не получилось - недетский клубок накопившихся противоречий не разорвали даже, а просто отложили в сторонку; безвыходной ситуации предпочли стандартное решение.
Продолжение этого произведения я осилила наполовину, ведь «автор», по сути, писал дальше фанфик на фанфик, и получилось у нее это из рук вон плохо. Там где английский фанфик, не сильно противореча роулинговским персонажам, развивал, углублял и трансформировал образы сообразно сюжету, г-жа Линова взяла и подменила персонажей удобными штампованными клонами из фентезийного чтива, Ггероиня заразилась мерисьюшностью, Ггерой !внезапно ощутил в себе рыцарские позывы и они, конечно, тут же нашли друг друга неотразимыми.
Не могу порекомендовать это произведение никому, оно ведь уже даже не вторично.
AL2002 про Линова: Потерянный бог (Фэнтези, Фанфик)
02 11
Интересный эффект. Если убрать магический антураж, то сюжет не пострадает, и получилось бы хоть и очень жизненное, но неприятное для восприятия описание противостояния двух детей в стиле "Повелителя мух".
А в фэнтезийной оболочке - увлекательная сказка.
Очень даже неплохо!
P.S. Чертовски жаль, что автор обещала забросить писательский труд на долгие годы, талант ведь!
Зато наткнулся на ее соавтора - Валерия Веденеева, может быть кому-то понравится.
http://zhurnal.lib.ru/w/wedeneewa_w/
Rau про Линова: Потерянный бог (Фэнтези, Фанфик)
23 10
В целом интересно, не типично, так что продолжение имеет смысл. Но ка-ак же меня тошнит с обоих юных ГГ. ;-)
Дей про Мастер Трав
12 04
На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (Поэзия: прочее)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
Irsanta про Игорь Алмазов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?