Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
Впечатления о книге:
Adver64 про Тронсон: Будни контрразведчика (Шпионский детектив)
01 10
2 Корнелиус_с
То же самое. В юности - ржал. Вырос, перечитал - уже не смешно. Кое-какие вещи, испытанные на собственном опыте, совсем не смешны( А так, жизненно местами...
cornelius_s про Тронсон: Будни контрразведчика (Шпионский детектив)
25 09
Помнится, читал я эту повесть в детстве в журнале "Вокруг света" - и тогда она мне показалась ну очень смешной. Решил проверить - перечитал. Такой смешной, как казалось в детстве, она не является - но довольно весело, да. Сатира на английские спецслужбы, довольно ядовитая, легко читается. Мысли - ну, понятно, какие могут быть мысли в сатире на спецслужбы. Вполне читабельно.
Никос Костакис про Вязовский: Кодекс врача [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
05 05
– Полиция бы сразу доложила, – покачала головой княгиня, подошла к одной из икон. – Смотрите, Евгений Александрович! Какая тут древняя роспись
__________
Княгиня (!) называет иконы росписью.
Окультуренная княгиня.
pulochka про Карина Демина
03 05
О книге"Леди,которая любила лошадей"
Язык мой-враг мой! Мадам Лесина-Демина и т.д ! Вы пытаетесь подражать эпохе? Ну ,а что в итоге-дебри дремучие. Вы сами -то можете до конца прочитать свои опусы? И ведь в каждой истории ………
Олег Макаров. про Фаберже
02 05
Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился
Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть