В книгу включены три сказочные повести известной шведской писательницы Астрид Линдгрен про обыкновенного мальчика и его необыкновенного друга Карлсона.
Впечатления о книге:
васильев михаил про Линдгрен: Три повести о Малыше и Карлсоне (Детская проза)
25 01
Поначалу не понимал восхищения переводом Лунгиной. Недостатки этого перевода видел, а достоинств не замечал. Потом понял его смысл и глубину. В детской литературе набор художественных средств ограничен. При этом есть дополнительное худ. средство - это речь ребенка. Нестандартная, своеобразно, по-своему сложная, потому что ребенок не всегда умеет выражать свои мысли правильно.И от этого образная. И всегда предельно эмоциональная. Ребенок не скрывает своих чувств. Очень хорошо это пересказала, -а может создала сама, - переводчица.
Nicout про Петр Алмазный
28 07
Как насчет совкового утверждения "генетика и кибернетика - продажные девки империализма"? :-)
"Посмотрим на хронологию.
1948 год. Вышла книга «Кибернетика, или управление и связь в животном и машине» Норберта Винера.
В ………