Вы здесьСпиридон Юрьевич Дестунис
Биография
Спиридо́н Ю́рьевич Дестунис (1782 — 30 июня 1848) — генеральный консул в Смирне, первый драгоман при Азиатском департаменте, писатель-эллинист. Родился в 1782 году в небольшом городке Ассо на острове Кефалиния (современная Греция). Его род принадлежал к городской аристократии: дед был священником в крепости Ассо, а отец, Юрий, занимавшийся медициной, пользовался особым доверием правительства, которое удостоило его права быть сенатором. Спиридон Дестунис начальное образование получил дома, дальнейшее — в Москве, куда услал его отец из боязни, что политическое движение, охватившее тогда запад Европы, не увлекло и его пылкого сына. Дестунис поступил в Московский университетский пансион, где в числе прочих товарищей встретил Дмитрия Дашкова, Дмитрия Блудова, впоследствии выдающихся государственных деятелей. Здесь Дестунис предался любимому предмету — литературе, преимущественно древней. Занятия греческой и римской литературой не мешали ему следить также с полным вниманием и за новыми европейскими сочинениями, а также заниматься изучением языков, а также русской, итальянской, французской и немецкой письменностями. На служебно-литературное поприще Дестунис вступил в апреле 1802 года, когда определился в архив Коллегии иностранных дел и напечатал в Москве свой греческий (с русского) перевод «Экономии жизни». Перевод был посвящён графу Лузи, сыну Прусского, при Русском дворе, посланника. В то же самое время Дестунис перевёл с французского «Детскую нравственность Кампе» для подрастающего греческого поколения. Прослужив несколько лет в Москве, Дестунис переехал в Петербург, где и продолжал свою службу в Министерстве иностранных дел, по-прежнему занимаясь на досуге литературой. Здесь он занялся переводом «Жизнеописаний» Плутарха, которого он особенно высоко ценил среди греческих классиков. Благодаря стараниям Александра Стурдзы и графа Николая Румянцева, граф Каподистрия исходатайствовал в 1816 году у императора, чтобы все 13 частей перевода были изданы на счёт Императорского кабинета в пользу инвалидов. Переводчик же в награду за свой труд получил 2000 десятин земли. Однако, только 6 частей перевода были изданы при Дестунисе; остальные же вышли в свет с большими ошибками и пропусками. Примерно в то же время Николай Румянцев, тогдашний канцлер, сознавая важность изучения византийской истории в связи с русской, поручил Дестунису составить эллино-русский лексикон, согласно с новейшими успехами филологии. Составленный Дестунисом словарь по рассмотрении был одобрен Министерством народного просвещения, но по каким-то обстоятельствам остался неизданным. В 1818 году Дестунис за отлично-ревностную службу был назначен генеральным консулом в Смирну. Вскоре здесь вспыхнуло греческое восстание. Получив предписание переехать на нейтральную землю, Дестунис покинул Смирну и поселился сперва на Чериго (одном из Ионических островов), а потом в Венеции. Здесь он перевел на русский язык сочинение Мельхиора Джиоио «Le nuove Galateo» и составил «Историко-топографическое описание Венеции»; оба эти труда остались в рукописях. В 1826 году Дестунис был вызван в Петербург, где и жил постоянно до 1845 года. В это время он перевёл с греческого на русский язык сочинение Александра Стурдзы «Ручная книга православного христианина». Этот перевод был напечатан в 1849 году, а вскоре вышло и второе его издание. В 1831 году была издана Правительствующим сенатом переведённая Дестунисом «Ручная книга законов», или, так называемое, «Шестокнижие», собранное Константином Арменопулом. Вскоре после этого Дестунис занялся изучением морского права Европы с целью составить на русском языке руководство к изучению главных вопросов морского права. Mихаил Сперанский, рассмотрев в рукописи сочинение Дестуниса, выразил ему своё полное одобрение. В 1841 году Дестунис представил свой труд в Министерство народного просвещения, которое, предложило автору расширить задачу своего исследования и поместить историческое обозрение разных трактатов. Дестунис считал такую работу себе не под силу, оставил свою рукопись неизданной и напечатал только статью «Изложение понятий разных народов о власти над морем» (Журнал Министерства народного просвещения, 1846 год, книги 5 и 6). С 1838 года, по поручению Академии наук, Дестунис в продолжение трёх лет занимался переводом с греческого «Византийских историков». Он перевёл 4 части издания, остальная же часть перевода была издана его сыном Гавриилом уже после его смерти. В 1841 году Дестунис напечатал в Журнале Министерства народного просвещения (ч. XXXII, отд. ІІ) статью «Нечто о византийских историках», где он вкратце указывает на их значение для русской истории. Литературно-научные занятия не мешали служебным обязанностям, и Дестунис успешно исполнял неоднократные поручения начальства. С 1835 года он числился первым драгоманом при Азиатском департаменте преподавал новогреческий язык в Учебном отделении восточных языков МИД, в 1842 году был пожалован чином действительного статского советника, а в 1848 году орденом Станислава 1-й степени. В 1845 году ради больного сына он ездил в Грецию. Ещё незадолго до смерти, обрадованный переводами с санскритского Димитриоса Галаноса, Дестунис написал статью «О приобретениях, сделанных европейскою и особенно греческою литературою в произведениях древнего Востока» (Журнал Министерства народного просвещения, ч. XLIX, отд. II), статью, полную замечаний о современном греческом языке, в конце которой для образца приложен перевод с греческого нравоучительных мыслей философа Сенеки. В 1848 году в Петербурге свирепствовала холера, жертвой которой стал и Дестунис. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 16 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 4 дня Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 5 дней fixel RE:Пропал абонемент 1 неделя sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 4 недели Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 1 месяц sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 месяц tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 недели larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца Впечатления о книгах
nik_ol про Полякова: Племя Майи (Детективы: прочее)
24 03 На Флибусте уже давно лежит новая книга, а тут почему нет? Правда, я уже прочитала, и рада, что дело Татьяны продолжает Анна, люблю Полякову и очень оггорчилась, когда та скончалась. Оценка: отлично!
mysevra про Нэйлер: Гора в море [litres] (Научная фантастика)
23 03 Как по мне, маловато триллера и слишком много размышлений о природе сознания и экологии. Вот всё то же самое, только поживее – было бы интереснее. Оценка: неплохо
mysevra про Карризи: Воспитание бабочек [L'educazione delle farfalle ru] (Триллер, Детективы: прочее)
23 03 Пока всё, что читала у этого автора, на уровне. Замечательный полёт фантазии и умение плести интригу. Оценка: отлично!
mysevra про Иванов: Вегетация (Киберпанк, Постапокалипсис)
23 03 Приятный язык, и события присутствуют. Но до чего же унылый и угнетающий мир описан в книге. Конечно же, понравилось, но хотелось бы больше драйва и лёгкости. Оценка: отлично!
udrees про Джадсон: Каждой твари – по паре: Секс ради выживания (Биология, Научпоп)
21 03 Очень интересная научно-популярная книга, давно такой не читал, посвященная теме размножения и секса в дикой природе. Написана в живом и юморном стиле, в каждой главе начало показано как обращение какого-нибудь живого существа ……… Оценка: отлично!
udrees про Брукс: Лелит Гесперакс: Королева Ножей [ЛП] (Эпическая фантастика)
21 03 Не очень люблю читать истории про темных эльдаров с их сумасшедшими загонами насчет пыток и постоянных убийств. Тут относительно небольшая история одной великой суккубы – Лелит, как всегда интрига с борьбой с потенциальной ……… Оценка: неплохо
udrees про Френч: Ариман: Вечный (Эпическая фантастика)
21 03 Читать истории про легионеров Тысячи Сынов немного сложновато из-за их погруженности в книги, заклинания и метания в паутинах варпа. Простых добрых сражений с мечом и болтером, как у других легионов, куда как меньше, и много ……… Оценка: хорошо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 11 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 03 Как понятно из 10й книги, эта посвящена полностью войне с Китаем, империей Хань. Как и вся книга, которая предельно несерьезная, примитивная, то и война такая же несерьезная, как детская войнушка. На нее собираются совершенно ……… Оценка: неплохо
udrees про Вааль: Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных? (Биология)
21 03 Прочитав эту книгу об умственных способностях животных, я так и не получил доказательств разума у братьев наших меньших. Половина книги или больше посвящена шимпанзе, которые справедливо считаются самыми умными среди животных. ……… Оценка: неплохо
iggy71 про Сашар: Я не верю в монстров [There’s a Boy in the Girls’ Bathroom ru] (Детская проза)
20 03 Шедевр. И перевод великолепный. Оценка: отлично!
iggy71 про Буайе: Ромашка. Легенда о пропавшем пирате [litres] (Исторические приключения, Морские приключения)
20 03 Эту муть мог сочинить только ИИ или наркоман. Оценка: плохо
Barbud про Алексеев: Стрелочники истории (Альтернативная история, Научная фантастика)
19 03 Сдохли бы два взрослых мальчика в силуре. Атмосфера тогда была не слишком подходящей для человека и нынешних животных - кислорода еще мало, на пределе для дыхания, углекислоты слишком много. Возможно, какие-нибудь роющие млекопитающие ……… |