Вы здесьЕлена Владимировна Тихомирова (Лотиэль)
Биография
![]() Елена Владимировна Тихомирова (Лотиэль): Если правда то, что миров существует бесконечное количество и мы постоянно проходим мимо их дверей, заходя в одни, стуча в другие, подглядывая в замочные скважины третьих, не замечая четвертых, то мимо двери в мир Арды я проходила не раз, то ли не желая заходить, то ли не решаясь. И тогда кому-то за дверью надоело это мелькание, и меня туда просто затащили. На первом курсе института иностранных языков (теперь уже Киевского национального лингвистического университета) меня затягивало в миры Муркока и Саймака, писались непонятные мне самой стихи про эльфов и про затерянные в песке времени прекрасные страны. Чего-то хотелось и это что-то витало в воздухе... И вот летом 1994, когда я собиралась ехать в Крым, мама подсунула мне газету "Аргументы и факты", где была статья о том, как не обгореть и не утонуть в коварном южном море. Эту статью я читать не стала, но, полистав газету, я увидела заголовок "Это кто в кольчуге и джинсах". То была статья о московских толкинистах, и, еще не дочитав ее до конца, я сама уже была безнадежной толкинисткой. Уезжая в Крым, я сказала маме: "Найди мне где-нибудь толкинистов, пока меня не будет. Они есть в Москве, значит, должны быть и в Киеве. Меня интересует толкинизм". "А что это?" – задала мама логичный вопрос. И, как девочка из известного анекдота, я ответила: "Не знаю. Но теперь это будет моим хобби". Когда я вернулась, меня ждал номер телефона и подпись "Саурон". Правда, в скобках значилось "Наташа". "Что это?" – спросила я. "Ну эти...", - сказала мама, – "толки-как-их-там-нисты". Оказалось, 24 августа, в день независимости Украины, мама, пользуясь моим отсутствием, собрала все мои фенечки и отнесла их на Андреевский спуск продавать. И к ней подошли два длинноволосые существа, судя по всему разного пола, и заявили, что "у них" не принято продавать такие вещи. Их надо мол дарить. У кого это "у вас", спросила мама. У толкинистов, был ответ. "А, вас-то мне и надо!". Но сами они отказались дать свои телефоны, и вместо этого предложили телефон Саурона. До сих пор я не знаю, кто все-таки были эти двое... Но так или иначе, я позвонила Саурону-Наташе, и она, спев мне прямо по телефону половину песен Алой Книги под гитару, сказала, что приведет меня в клуб, но для начала мне надо бы прочитать ВК. И был сентябрь в Киеве, и в Шире тоже был сентябрь, Фродо собирался в путь, и я тоже уходила... Чтобы уже не вернуться. Потом было все, как обычно, - плащи, мечи, костры и прочие атрибуты ролевого счастья. Вот только ни в одном клубе я не задерживалась: мне явно чего-то не хватало во всех них. Когда в Киеве ненадолго появился Литературный Толкиновский клуб, это было уже ближе, но, к сожалению, желающих и могущих держать такой клуб оказалось недостаточно. Но главное, что за время его существования я нашла близких по духу людей, которые и стали моими истинными друзьями по Арде. А тем временем мое обучение подходило к концу, и пришла пора писать дипломы. Я, к своему стыду, собиралась писать диплом по методике преподавания английского. Такое делали многие, чтобы избежать страшного госэкзамена, включавшего педагогику, методику, психологию и историю педагогики. И как раз тогда у нас закончился курс английской литературы, и наша преподавательница задала мне вопрос, который, как банально бы это ни звучало, изменил всю мою дальнейшую жизнь: Сама мысль казалась мне совершенно дикой. Я в жизни не читала ни одной книги по литературоведению и не представляла, что значит анализировать художественный текст. Нас, конечно, научили находить в нем метафоры с оксюморонами, но не более. И я никогда не думала, что можно анализировать тексты самого Профессора. Почему- то мне казалось, что этого никто никогда еще не делал. В общем, обалдев от новизны идеи, я согласилась. И вознаграждение за это решение было бОльшим, чем я заслуживала: поскольку писать диплом я собиралась на английском, я впервые достала и прочитала ВК в оригинале. И именно это, и ничто другое, наконец-то сделало меня толкинисткой, убежденной, законченной, фанатичной. Все переводы были позорно отброшены прочь. И хотя я все-таки сдержалась и не стала жечь их и танцевать на их пепле джигу и петь комические куплеты, мысленно я проделала с ними именно это. Ведь прочитав их я всего лишь полюбила Арду. Прочитав оригинал, я нашла ее. Диплом был написан, хотя из литературоведов я удосужилась прочитать только М. Бахтина, да и то лишь одну статью. Зато, вставляя в текст слово "хронотоп", я чувствовала себя немного лучше. Том Шиппи мне попал в руки в самый последний момент, и я не успела его прочитать до сдачи диплома, хотя, наскоро вставив из него цитату, я почувствовала себя совсем хорошо. Идея квеста появилась довольно поздно и, конечно, тоже случайно. За что спасибо статье Натальи Прохоровой в "Знание – сила". Но, в целом, диплом был стилизированным под научный текст эмоциональным монологом читателя, захлебывающегося слезами счастья от того, что существует такая Книга. Мысль о том, что я могла променять все это на методику вызывала дрожь. Аспирантура показалась естественным продолжением моего квеста: я стала работать над диссертацией "Мифический квест в творчестве Толкина" и писать не про ВК, как в дипломе, а про то, что означает квест для Арды на протяжении всей ее известной нам истории. И хотя литературоведов и критиков пришлось читать, как священное писание, да и писавших про самого Профессора обнаружилось безобразно много, эмоциональный читатель продолжал захлебываться слезами счастья – ведь существуют такие Книги (не литературная критика, конечно. Такие Книги, как ВК, Сильмариллион, Неоконченные Сказания, История Средиземья...). Диссертация была написана и даже защищена, и я теперь ошеломленно смотрю на свой новый титул: "кандидат филологических наук". Хотя нет, все правильно: вот Профессор был Филологом. А мы так... кандидаты... А то, как я попала в ТТТ и стала сама переводить эти Книги, было еще одним повтором старой истории: меня нашли и затащили. Сначала меня нашел старый добрый друг - хоббит Сэм, второй толкинист, с которым я познакомилась после Саурона, - и дал переводить "Науглафринг". А потом Сэм "сдал" меня Диме Винoxoдову, а Дима сдал меня в ТТТ. И пока меня еще отсюда не выгнали, я перевожу изо всех сил! И даже если кто-нибудь когда-нибудь станет торжественно сжигать мои переводы и танцевать на их пепле джигу и петь комические куплеты, я скорее всего присоединюсь с нему или к ней. Ведь есть много способов искать и обретать Арду... :-) Елена Тихомирова Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа
alexk RE:DNS 1 день sem14 RE:Гонкуровская премия 1 день Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 3 дня Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 4 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 неделя Впечатления о книгах
Perca про Распопов: Фараон [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 11 Аннотация коротко: приключения российского дикаря в цивилизованном Древнем Египте. Если подробнее: сын олигарха, на спор с папой выучивший историю античного Египта (и больше ничего), попадает в этот самый Египет в эпоху ………
su24i про Поселягин: Кровь Архов. Книга первая [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Лютая поселягинщина. Сдался после 80-й страницы. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Москаленко: Юный бастард. Книга 5 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 11 Очень хорошая книга. Жду продолжения. Оценка: отлично!
Дей про Останин: Жнец [СИ] (Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 11 Очень неплохо. Жаль, что автор не настроен на продолжение. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Земляной: Волшебник [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Полная непонимание автором проблем и причин развала советского союза. Глубочайшая экономическая безграмотность Возможно дальше будет интересно но я бросил в самом начале Оценка: нечитаемо
Анни-Мари про Петросян: Дом, в котором... (Современная проза, Магический реализм)
18 11 Книга странная. Необычная и ни на что не похожая. Собственно, хоть какие-то параллели я лично смогла провести только с книгой "Мастер и Маргарита". И вовсе не потому, что они похожи. Просто в обеих книгах присутствует то, ………
Лысенко Владимир Андреевич про Богдашов: Реинкарнация архимага 3 [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Боевик, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 11 Прочитал все книги серии, написано неплохо. Оценка: хорошо
Nicout про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества" Давно, во времена совка, прошел международный конгресс детективов. Утром выясняется, что около кровати председателя конгресса кто-то насрал. Начинают допрашивать делегации. Французы говорят - это ………
alexk про Резанова: Чудо и чудовище (Историческое фэнтези)
18 11 дурацкий знак качества и мания величия isais, ничего не поправить, ничего не дополнить
mazay про Arladaar
18 11 Жеке сегодня, как минимум, под 70. Так что Аня могла бы быть Жекиной внучкой. Тем более, что писал, всё-таки, мужчина. Или диктовал! |