Вы здесьМария Ланг
Биография
Дагмар Мария Ланге (псевдоним — Мария Ланг, швед. Dagmar Maria Lange, Maria Lang); 31 марта 1914, Вестерос, Швеция — 9 октября 1991, Нура, Швеция) — шведская писательница, автор детективов, педагог. Дагмар Мария была единственною дочерью редактора Класса Бернарда Ланге и Эльсы Кейсер. В 1916 году отец умер. Мать избегала говорить о причинах его смерти, это было табу. Впоследствии она вышла замуж за мелкого торговца Карла Ивара Ульссона, который был старше её на десять лет. У этой пары родились две дочери. Уравновешенный и благочестивый, отчим жаловал Дагмар Марию, и это повлияло на её раннее развитие. В свои двенадцать лет девочка увлеклась чтением, это увлечение остается у неё на всю жизнь. Прочитала произведения, в частности, таких авторов, как Шарлотта, Эмили и Энн Бронте, Чарлз Диккенс, Виктор Гюго, Лев Толстой и многих других. Благодаря врожденным особенностям спала мало, по четыре-пять часов в сутки. Уже взрослой она считала величайшими шведскими писателями Эсаяса Тегнера и Пера Лагерквиста. Семья жила скромно. В 1933 году Дагмар Мария окончила среднюю школу. Довольно поздно — только благодаря бабушкиному наследству — смогла поступить в Уппсальский университет. Спустя некоторое время она, как и Карин Бойе, как и Вивека — героиня первой книги Марии Ланг, перешла учиться в Стокгольмский университет (тогда он назывался Стокгольмской высшей школой). Подрабатывала на жизнь учительствуя. Диплом филолога (специальность — история литературы) получила в 1946 году, написав труд «Понтус Викнер как беллетрист» — про шведского философа и эстета Карла Понтуса Викнера. С 1948 по 1974 год Мария Ланг учительствовала в одной и той же стокгольмской Новой средней школе — Альстремской школе (Nya elementärskolan — Ahlströmska skolan). До 1968 года, пока занимала должность директора, жила в служебном жилье — левом флигеле здания школы на улице Коммендерсгатан, 31. Выйдя на пенсию в 1974, Мария Ланг в 1979 году поселилась в Нуре — живописном местечке в лесах области Бергслаген, где в одиночестве, так и не выйдя замуж, прожила 12 лет — до самой смерти. Ночью ради вдохновения она часто выходила на долгие прогулки по набережной озера Нурашён. Именно там благодарные горожане поставили писательнице памятник — бюст. Очень много её произведений связано с городком Скуга, почти тождественным прообразом которого является Нура, и в настоящее время городское туристическое бюро предлагает оригинальную услугу — маршрут по местам событий в таких книгах. Похоронили Марию Ланг с большими почестями на Северном кладбище в том же городе. Её именем назван переулок в Нуре, который выходит к озеру. Мария Ланг начала публиковаться в 1949, выпустив в свет криминальный роман «Врут не только убийцы», который вызвал скандал. В дальнейшем она неуклонно придерживалась девиза «каждый год — не менее одной книги» и за всю жизнь написала сорок три детектива для взрослых и четыре — для детей. У писательницы был успех: каждое её издание выходило довольно значительным тиражом — до 40 000 экземпляров[1]. С 1964 по 1980 она также писала музыкальные, в том числе и оперные, обзоры для журнала VeckoJournalen. В 1971 Мария Ланг стала одним из 13 основателей Шведской академии детектива, а в 1973 выбыла из числа членов, не согласившись с тем, что академия наградила книгу Ричарда Нили (англ. Richard Neely) «The Walter Syndrome» как лучший шведскоязычный переводной детектив. В переводе — «Min vän Walter» («Мой друг Уолтер»). Постоянный персонаж всех произведений Марии Ланг (кроме детских) — это высокий худой Кристер Вийк. Умный, ироничный, с неизменной трубкой, он не расследует преступления только в «Трех бабушках» по той причине, что ему там всего десять лет. Этот комиссар полиции 1919 года рождения. Ему не раз помогает в работе жена Камилла (р. 1931) — прославленная оперная певица. На шесть лет старше её героиня ранних повестей Марии Ланг — небольшая голубоглазая брюнетка Пак. Так, по имени озорного шекспировского духа-затейника, прозвал дочь профессор-египтолог Юханнес Экстедт. Впоследствии она выйдет замуж за филолога Эйнара Буре, любителя детективов. К второстепенным героям многих книг Марии Ланг принадлежат солидный сержант Оке Нурд и опытный судебный медик Альгрен. И, наконец, литературная фигура, которая появляется в нескольких произведениях, — одинокая, немного беспомощная, зато умная и толковая Альми Граан — автор криминальных повестей, alter ego самой Ланг. Те же очки с толстыми стеклами, та же привычка прогуливаться ночью, почти тот же возраст (Альми на год старше). «Almi Graan» — это не что иное, как анаграмма псевдонима «Maria Lang». С каждой следующей книгой все эти персонажи взрослеют. События развиваются преимущественно в Скуге — среде, которую автор очень хорошо знает. Литературный вклад писательницы производит у критиков двоякое впечатление. С одной стороны, ощущается некоторая искусственность и схематичность. Даже сама Ланг, ведя повествование в «Черном лете», констатирует, что, «к большому неиссякаемому удивлению горожан Скуги, Альми Граан зарабатывала большие деньги, сочиняя маловероятные, далекие от жизни уголовные и шпионские истории». Неоднозначной реакции первых двух книг поспособствовало и то, что стержень их сюжета — это лесбийская любовь, что было подано без надлежащего осуждения. Недоброжелательные критики проводили параллель с дипломной работой Марии Ланг о интеллектуале-гомосексуалисте. Критиковали также как надуманность мотивов преступлений, так и сам способ исполнения. С другой стороны, эти недостатки компенсированы живостью повествования, умением изложить все то, что замечал острый глаз, с хорошим юмором и ироничностью. Отдельного замечания заслуживает язык произведений — богатый и отборный (хотя, правда, автор немного грешит книжностью). Здесь легко распознается филологическое образование и большая начитанность. Мария Ланг вполне органично вплетает в текст немало сведений из изящной словесности, устами своих героев цитирует классиков и ведет дискуссии об искусстве. Она удачно и к месту добавляет эпиграфы и мотто к произведениям. Благодаря всем этим преимуществам Марию Ланг охотно читают, есть клубы её поклонников. Произведения писательницы переведены не менее чем на восемь языков. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
MrMansur RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 час
SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 10 часов sem14 RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 20 часов Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 день babajga RE:Чернушка. Повести 1 день Belomor.canal RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 дня Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 дня babajga RE:Лопоухий бес 5 дней kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 дней babajga RE:Ежик покидает дом 6 дней babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели Впечатления о книгах
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.
decim про Кольцов: За гранью возможного (Героическая фантастика)
27 12 Без задушевных разговоров только лучше было бы: изложение идеи и способов её реализации. Получился бы нормальный научпоп. "Оживление и утепление" темы делают креатив подражанием Немцову, был такой "фантаст" в начале 50-х. ……… Оценка: нечитаемо
decim про Кольцов: Три сказки про царя Никиту… или «Хрущёвская оттепель» (Публицистика, Документальная литература)
27 12 Хрущёв у нас уже мифологизирован по самое некуда. Автор твердит как заведенный "госдеп, госдеп", словно это некие всемогущие волшебники. Очень удобно всё на них свалить, не видя собственного головотяпства. А кто приучил ……… Оценка: плохо
Foset про Людмила Захаровна Уварова
27 12 А. Иванов пародию на её произведения сделал https://www.youtube.com/watch?v=ifTzAEqeTVQ ?
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо
lorealke про Матвеев: Ниочёма-3 [СИ] (Юмор: прочее, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Автор постоянно долбит про злобную Европу и обижаемую Империю, да царя-батюшку. Читаешь и прямо физически ощущаешь, как тебе промывают мозги. Короче, вместо нормальной бояръаниме получилась какая-то полу-пропагандистская херня. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ……… |