Мария Дмитриевна Карманова

Биография

Карманова Мария Дмитриевна - переводчица с английского, немецкого.

Образование: СПбГУ, филологический факультет, специальность – бакалавр и магистр филологии, русский язык и литература, немецкий язык. Диплом с отличием (2009 г.).
Автор научных публикаций и участник конференций по истории литературы.




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Время волшебства
Девочки с острыми шипами

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Joel про Джонсон: Девушка в бегах (Триллер, Детективы: прочее) 12 11
Это даже не детский сад, а какой-то идеал кретинизма - и сюжета, и героев, и интриги, и исполнения. Радует лишь одно: что женская книжная глупость - всё же интернациональное явление, и дуры-американки с дурами-россиянками - сестры-близняшки.
-
Кол.
Оценка: нечитаемо

mysevra про Шварц: Пропащие души [The Lost Causes ru] (Детективная фантастика, Триллер) 10 11
Если не обращать внимания на подростковый максимализм и импульсивность героев, если игнорировать стандартную упрощённость категории YA, то получится неплохой детективный триллер.
Оценка: неплохо

Oleg68 про Райан: Харизма [Charisma ru] (Триллер) 08 07
Сюжет хороший, но не зацепило. Рассказ ведется от лица девочки подростка
Оценка: неплохо

Joel про Янг: Девочки с острыми шипами [litres] [Girls With Sharp Sticks ru] (Детективная фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика, Триллер) 16 12
Довольно милое воплощение двух классических штампов современной американской литературы - лесбиянства и феминизма. Итак, в некоей закрытой школе "только для девочек", прекрасных учениц окружают вонючие, свиноподобные мужики - учителя и надзиратели, которые с ними плохо обращаются, никуда не выпускают, кормят капустным салатом (в то время как сами обжираются отбивными) и проводят коррекцию поведения и памяти, когда у бедняжек возникают нервные срывы. Не желая терпеть такое отношение, ученицы, понятно, организуют заговор, выясняют ужасную правду и превозмогают под лозунгом "мужланы не нужны". Далее промежуточный хэппи-энд с анонсом продолжения. На амазоне эта херня продается под лозунгом "идейный продолжатель "Рассказа служанки" и "Степфордских жён"" и любой желающий может купить её в твердой обложке за $8,49 с учётом скидки и без учёта доставки.
Теперь мои личные впечатления. Русская обложка мимимишная, девочки милые, в названии переводного издания допущена умышленная ошибка (они "с заостренными палками", а не с "острыми шипами", но я понимаю, почему редакторы выбрали именно такой вариант), а служба безопасности и учителя "Академии Инноваций" - профнепригодные дебилы, годные разве что пол подметать где-нибудь в общественном сортире. Но это полбеды; основная же беда ИМХО заключается в том, что такие тётки как данная авторша вместо того, чтобы писать нормальный янг-эдалт (как та же Джули Кагава), пытаются подняться на феминистическом хайпе и стригут всех мужчин под одну гребенку - умышленно или неумышленно, мне неизвестно, но тот неоспоримый факт, что безнаказанно издеваться можно над белыми, а вот с неграми и латиносами этот номер не пройдёт (зарежут, прикопают, ещё и выпьют на поминках) - повод задуматься.
"Тот народ, который не желает кормить свою армию, будет кормить чужую" - сказано давно и не мной, но абсолютно верно. Поэтому уставшие от демократии и скучных WASP'ов американские домохозяйки вполне могут в итоге доиграться до родо-племенных или шариатских отношений в семье и браке (и это будет вполне заслуженно), но это уже явно не моё дело и книжки тоже не касается.
-
Неплохо, наверное, хотя и очень наивно. Будь я организатором этого заведения, они бы у меня как мыши под веником сидели и пели бы хором прославления любому (на выбор) политическому строю: точно так же, как россияне поют хвалу своей власти, роясь в мусорных конейнерах у супермаркетов.
Оценка: неплохо

Ultima2m про Фёллер: Волшебная гондола [litres] [Zeitenzauber – die magische Gondel ru] (Фэнтези, Научная фантастика, Детская литература: прочее, Любовная фантастика, Попаданцы) 28 05
Не читал, но определение "Детская литература: прочее - Любовная фантастика", как бы навевает когнитивный диссонанс.

X