Милана Вячеславовна Ковалькова

Биография

Ковалькова Милана Вячеславовна - переводчик польского языка.

Родилась 4 мая 1969 года. Окончила филологический факультет Ленинградского университета, преподает на кафедре славянской филологии этого университета. Автор научных работ. Выступает как переводчица польской поэзии и как публицист. Сотрудничает в интернет-издании "Агентство русской информации". Кандидат филологических наук (1996).

Цитата:
Я переводчик польского языка, занимаюсь всеми видами перевода, включая устный (синхронный и последовательный) и письменный (литературный, технический, юридический и пр.). С 2003 по 2007 г. работала в отделе культуры Генконсульства Польши.

Обучаю польскому языку на протяжении многих лет. В 90-е годы преподавала польский язык, его историю и диалектологию в СПбГУ. Затем стала давать частные уроки.

ВК




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Викинг Таппи и его друзья
Выцветшие знамёна
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Svetlana66 про Низиньский: Танец марионеток [litres] (Фэнтези, Ироническое фэнтези) 04 05
Развлекательно, увлекательно и с юмором. Название оправдывает себя - все герои марионетки. Рассказ ведется от имени главного героя Иса, командира наёмников, тот еще листок на ветру. Сплошные интриги ради власти и денег. Основной слоган: "Мир делится вовсе не на победителей и побежденных. Мир делится на должников и кредиторов." И очень повеселил банкир Господин Рука Помощи.
Оценка: хорошо

X