Юрий Крижанич

Биография

Юрий Крижанич (хорв. Jurij Križanić, около 1617 — 12 сентября 1683) - хорват, католик, знаток многих языков, богословия и юриспруденции, писатель, священник, миссионер, сторонник церковной унии.

По собственному желанию отправился в Москву и подал царю Алексею Михайловичу челобитную с просьбой работать в России историком-летописцем и переводчиком. В 1660 году по поручению государя начал работать над грамматикой русского языка. В 1661 году "за некое глупо слово" был сослан в Тобольск, где пробыл до 1676 года. В 1678 году покинул Россию. В 1683 году, исполняя должность полкового священника у польского короля, погиб в бою с турками под Веной...

Википедия



Показывать:
Выбрать всё    
Вне серий
Вне серий
Записка о миссии в Москву 1641 г. 55K, 23 с.   (скачать)

ИЗДАНИЕ ИМПЕРАТОРСКОГО ОБЩЕСТВА ИСТОРИИ ДРЕВНОСТЕЙ РОССИЙСКИХ при Московском Университете.
МОСКВА 1901.
Юрий Крижанич. Хорват, католик, знаток многих языков, богословия и юриспруденции, писатель, священник, миссионер, сторонник церковной унии. По собственному желанию отправился в Москву и подал царю Алексею Михайловичу челобитную с просьбой работать в России историком-летописцем и переводчиком. В 1660 году по поручению государя начал работать над грамматикой русского языка. В 1661 году «за некое глупо слово» был сослан в Тобольск, где пробыл до 1676 года. В 1678 году покинул Россию. В 1683 году, исполняя должность полкового священника у польского короля, погиб в бою с турками под Веной...

Политика 10M, 741 с. (пер. Гольдберг) (сост. Зеленин) (ред. Тихомиров)   (скачать djvu)

Книга готовилась для серии “Литературные памятники”, однако при ее утверждении к печати редколлегия приняла решение об ее издании под совместными грифами серии и Института славяноведения и балканистики Академии наук СССР, но это решение выполнено не было и книга вышла без всякого грифа и вне оформления серии.
В книге воспроизведено (на языке оригинала и в русском переводе) основное сочинение Юрия Крижанича (1618-1683), хорвата по национальности, представителя научной и общественной мысли славян. Язык рукописи своеобразен: «это - искусственный, созданный самим Крижаничем “славянский язык”, в основу которого положены церковно-славянский, народный русский и литературный хорватский язык» (с. 698). Перевод “Политики” на русский язык сделан для настоящего издания впервые. Ранее, в 1860 г., были переведены лишь отдельные отрывки


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X