приключенческое фэнтези

Курганник [сделано из исходника, но отсутствуют 3 и 4 примечания]

Курганник — степная птица. Курганник — вор, грабящий захоронения. Курганником в селе Гостра Могила зовут кузнеца Макара Зотова.

Двойной горизонт [litres]

Горыня Григорьевич Стародубский не задумывается над тем, есть ли жизнь после смерти или там чёрная пустота.

Четырнадцать – в цель! [litres]

Два артефактных револьвера, созданные когда-то шаманом-отшельником, способны творить чудеса.

Великая Охота [СИ]

Я не герой. Герои не наслаждаются кровавыми битвами, не пожирают своих врагов.

Дама Пик [litres]

Все случилось в один несчастный день, когда предательство и зависть отнимают у Августа Агда, графа де Ламара, будущее.

Пепел кровавой войны [исходный файл книги]

Путь возмездия привел Поверженную Королеву к катастрофе: героическая репутация разорвана в клочья, союзники рассеяны по всей Звезде, мир на грани гибели.

Хранители волшебства [litres]

Айлин происходит из древнего рода волшебников, но сама еще никак не проявила себя в магии.

Верховный король [litres]

Знаменитая сага Ллойда Александера «Хроники Придайна», удостоенная многих литературных наград, среди которых Всемирная премия фэнтези и две медали Ньюбери, подошла к своему

Силуэт в тени [litres]

Приключения Льюиса продолжаются! Открыв сундук, принадлежавший дедушке Барнавельту, Льюис находит загадочную монету.

Одарённая [litres]

Даже в мире, где люди, наделенные необычайными и, как правило, опасными способностями, не редкость, Катсу боятся и избегают.

Страницы

X