демоны

Ловушка на демона [litres]

Меня зовут Ангелина Дайер, и я – Изгоняющая.

Сделка с демиургом [litres]

Он – отважный охотник на демонов, предстающих в обличье обыкновенных горожан. Она – обольстительная красотка, готовая вместе со своим избранником сражаться с нечистью.

Королева в изгнании [litres]

От повелителя Семи Королевств – до голодающего уличного вора!

Невеста Владыки Леса [СИ]

Что поделать, если древнее проклятие отравляет жизнь и тебе, и всем окружающим? Правильно! Рассеять его!

Прикладная демонология [= Практическая демонология] [litres]

Если будущий шеф тот еще демон, просто невозможно отказаться от его предложения.

Мертвая долина. Том первый [publisher: ИДДК]

Закончив работу в Рейдане и добыв информацию о темном жреце, отряд Фантомов разделяется надвое.

Стальные останки [litres]

Рингил Эскиат, когда-то военный герой и прославленный ветеран, а теперь изгой и нищий, по просьбе семьи отправляется искать кузину, которую продали в рабство.

Госпожа наместница [publisher: SelfPub]

Рожденная в семье демона, но с внешностью светлого деда-сильфа и огненной душой бабули-саламандры, Дэниэль меньше всего хотела получить известие о том, что теперь она наслед

Тихий омут [litres]

Я Изара. Бессмертное пламя. Неугасимая звезда. Я изменю этот мир. В лучшую или… худшую сторону.

Магия шипов [litres]

Все чародеи злые – Элизабет знала это практически с рождения.

Страницы

X