sd про Автор неизвестен: Повесть славного Гаргантуаса, страшнейшего великана из всех до ныне находившихся в свете (Старинная литература: прочее)
26 11
У данной книги автор неизвестен и текст не совпадает с пересказом Рабле
Не надо вписывать автора, только по тому, что увидели знакомую картинку.
Для своего рассказа о великане Гаргантюа Рабле воспользовался уже существующим сюжетом - как намного позже Гете использовал для своего романа уже существовавшие легенды об алхимике Фаусте.
В данной книге приведён перевод одной из книг о великане Гаргантюа: La vie du fameux Gargantuas, le plus terrible géant qui ait jamais par sur la terre. Traduction nouvelle, dressee sur un ancien manuscrit, qui s'est trouvé dans la bibliothèque du Grand Mogol.
Автор данного текста неизвестен. На обложке оригинала стояло имя издателя, который так поступал всегда, когда не мог определиться с автором.
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12
«Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Sello про Гече: Библейские истории (Критика, Религия)
20 12
Такие книги бессиысленно комментировать. Автор, кстати, занят не столько тем, что "раскрывает несостоятельность представлений о "богодухновенности" библейских сказаний, сколько анализом, поисками точек соприкосновения историчности ………