A25110 Фредерик Стендаль
Опубликовано вт, 26/03/2013 - 09:18 пользователем Антонина82
Forums: Фредерик Стендаль Вопрос возник. Почему Стендаль именуется Фредериком? Мне об этом неизвестно. Может кто поделится знаниями?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 19 часов
nehug@cheaphub.net RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 23 часа sem14 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 день Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 неделя Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели miri.ness_ RE:Доступ 27 3 недели bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 3 недели holla RE:Багрепорт - 2 3 недели konst1 RE:Файнридер для Win11 4 недели larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 1 месяц Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 1 месяц larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
svetik489 про Олег Дмитриев (Donteven)
29 08 перенесите книги к (Donteven) http://lib.rusec.net/a/200576
mysevra про Эйрес: Оззи. Автобиография без цензуры [I Am Ozzy ru] (Биографии и Мемуары)
29 08 Несмотря на множество грустных моментов, книга просто пропитана оптимизмом и юмором. Возможно, местами позитив слишком уж натужный, но по-другому никак не выжить в некоторых обстоятельствах, тут тянешь себя за волосы как Мюнхгаузен. Оценка: отлично!
mysevra про Тюльбашева: Лес (Ужасы, Триллер, Мистика)
29 08 Слишком "мыльный" привкус. Где, собственно, события? Заблудились, пропали, шли, шли, поели макарон, шли, шли, совсем пропали. Часть вторая… Оценка: плохо
mysevra про Васильев: Легкий заказ [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
29 08 Мило, но слишком кустарно. Продолжение читать не хочется. Оценка: неплохо
Barbud про Демин: 3 книга. 1 глава. Одна планета одно правительство, основной язык общения русский. 15 письмо проекта Главам государств, от 07.12.2023 года [СИ] (Публицистика, Ненаучная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 08 Сезонное обострение? Рано вроде... Оценка: нечитаемо
дядя_Андрей про Ахмаров: В августе 79-го, или Back in the USSR (Исторические приключения, Ненаучная фантастика, Попаданцы)
28 08 Ну, в общем ляпы-то у него есть. Например, Андропов жалуется, что не в ЦК, хотя действие повестушки происходит в 1979-1980 гг. А Андропов был членом не просто ЦК, а Политбюро ЦК с 1973 года. А, в остальном, отторжения ……… Оценка: неплохо
udrees про Шульц: Как мы умираем. Конец жизни и что мы должны о нем знать (Публицистика, Психотерапия и консультирование)
28 08 Какая страшная книга, которую я только что прочитал. Закончив последние строчки, ощутил что сердце бьется сильнее обычного и меня переполняют эмоции. Книга безжалостна, описывает одно из трех значимых событий в жизни человека ……… Оценка: хорошо
udrees про Мантикор: Несуществующие земли (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
28 08 Отрадно прочитать, что автор не забыл наконец про фатумы в этой книге. Хорошо написанная очередная книга из серии литРПГ. Книга получилась довольно объемной, может даже несколько наскучить. Половину книги персонажи готовятся ……… Оценка: отлично!
pulochka про Свержин: Детективное агентство Шейли-Хоупса [litres] (Исторический детектив, Современная проза, Юмористическая проза)
28 08 В общем неплохо. НО! Автор видимо не в курсе, что мусульманам запрещено употреблять спиртное? Об этом даже детям об этом известно? А как тогда еще ляп про Джинн ,упоминая Мохаммеда ,закусывает это самое спиртное свининой!Ну,положим ……… Оценка: неплохо
alex064 про Кирилл Юрьевич Шарапов
27 08 Зазеркалье В общем - неплохо. Не вау. Автор владеет русским языком, поэтому читается хорошо. Перебор!!!, конечно, с описанием личных отношений. Но читаемо. На любителя "боевых, магических, любовных искусств", плюс интересные миры.
Barbud про Алексин: Потом и кровью (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
27 08 Автор наделил своего героя сверхспособностью регулярно попадать из одной глубокой задницы в другую и собирать разные неприятности. Даже как-то обидно - что же ему так не везет? Но в целом читабельно. Оценка: неплохо
Stager про Юдковски: Гарри Поттер и методы рационального мышления [Harry Potter and the Methods of Rationality ru] (Фэнтези, Фанфик)
26 08 Американский ортодоксальный еврей с сомнительным литературным талантом решил написать фанфик. Представляете, что получится? Ну вот это и получилось. Плохой перевод лишь оттеняет. Оценка: плохо |
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Анри Мари де Бейль - знаю, а Фредерик - впервые слышу. Хотя в украинской Википедии написано
http://uk.wikipedia.org/wiki/Стендаль
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
И в других местах его так же именуют: http://imhonet.ru/person/73654/
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Имхонет не является для меня авторитетным источником. Французская википедия, как и англоязычная про Фредерика не упоминают. Странно, мне казалось, что Википедия как-то координирует записи, хотя бы о классиках.
Зы. В русской не пишут о Фредерике.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Выход остается только один - АААНГЕЛ!!!
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Слышу, слышу, уже копал, когда позвали.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Это тот случай, когда Википедия хочет быть святее папы римского.
Национальная библиотека Франции: только
Российская государственная библиотека, авторитетная запись на имя (т.е. как оно правильно занесено в БД):
То есть если снести неизвестно откуда взявшегося "Фредерика", это будет правильно.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
СТЕНДАЛЬ Фредерик
[настоящее имя — Анри Бейль, 1783—1842] — французский писатель, один из основоположников французского реалистического романа XIX в. Р. в Гренобле в буржуазной семье, почти все члены которой (за исключением деда — вольтерьянца, оказавшего огромное влияние на маленького Анри) отличались консервативными убеждениями и не скрывали своей ненависти к революции.
Источник: Литературная энциклопедия 1929-1939 гг в 12 томах
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Ну, значит, Надежда Януарьевна Рыкова так считала. Однако с тех пор решили, что "Фредерик Стендаль" - непринятая форма имени (как и "Жорж Занд", которую теперь пишут с другой буквой в начале).
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Может это она и окрестила Стендаля Фредериком. Ну как же писатель и без имени. Намедни прочла в биографии писателя (написанной, правда, хреново) следующее:
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Вывод: стереть имя, оставить только "Стендаль", всё остальное (со всеми сомнениями и т.п.) можно в био прописать.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
И оставить , м.б. алиасом, как ошибочное написание имени автора
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Имя не Фредерик, это часть псевдонима, которая со временем перестала употребляться. Настоящее имя Анри Бейль. В словаре Бр. и Ефр. статья о нем - "Бейль".
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Вот спасибо, подсказали!
А мы-то , темные, и не подозревали совсем
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
А давайте оставим как есть. Имеет же место быть и такой вариант.
`Так шта...`
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Не согласна.
Тогда поставим и Жорж Занд - есть же и такой вариант?
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Ну... Бывают малоупотребительные варианты, а бывают равнозначные. Есть некоторая разница.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Не такой уж и равнозначный вариант.
Лично я, библиотекарь по профессии, сегодня впервые услышала имя Фредерик у Стендаля. А в библиотеке Академии Культуры, где я работала, Стендаля было предостаточно, в самых разных изданиях, и везде он был просто - Стендаль.
Зато Жорж Санд была у нас и как Жорж Занд
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Фредерик Стендаль (Frederic Stendhal ) — вариант псевдонима (пусть и не очень известный) — это одно, а Жорж Занд — всего лишь вариант перевода на русский язык — совсем другое. Понятия несколько разные, разве нет?
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Ну так логичнее главным записать общеупотребимый вариант, чем не очень известный, не так ли?
А не очень известный сделать алиасом
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Можно и так.
Но ведь этот не очень известный никого в смущение до сего момента и не вводил. Почему-то.
Вы же не впадаете в панику, когда встречается автор Алексей Максимович Горький. Хотя реально-то есть Алексей Максимович Пешков и Максим Горький.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Торчащий гвоздь тоже долго не замечают , пока на него не напорются.
Вы спорите только для того, чтоб поспорить?
И пример некорректен. Мы не ищем писателя Алексея Максимовича Пешкова. Мы не ищем писательницу Аврору Дюдеван. И мы не ищем писателя Анри Мари Бейля.
Мы ищем их по псевдонимам, под которыми они писали и издавали книги. Причем по тем псевдонимам, которые общеупотребимы
В соседней верке вы возмутились по поводу некого сборника. Но ведь никто ничего не замечал и никого это не волновало?
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Спор действительно становится беспредметным.
Можете сделать так, как посчитаете нужным.
Сборник залили только сегодня. Если что.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Он с самого начала был таким...
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Французский писатель Анри Мари Бейль имел, по свидетельству его друзей, несколько сотен псевдонимов. Из них удержался один — Фредерик Стендаль (Фредерик — герой одного из произведений писателя, Стендаль — название немецкого города).
(долго ржал когда нашел...)
Это как вопрос: Почему в рекламе автомобиля мазда..говорят zoom-zoom????
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Фредерик Стендаль - академический фейк, закрепленный в нескольких русскоязычных (кроме русских были советские))) энциклопедиях и словарях.
Почти все известные произведения при появлении были подписаны M. de Stendhal, переиздания 1850-1860-х de Stendhal (Henri Beyle) и Stendhal Henri Beyle. Следов книг подписанных Frédéric Stendhal во французском интернете не обнаруживается (посмотрите хотя бы здесь). Зато есть статья некоего Оноре де Бальзака "Études sur M. Beyle (Frédéric Stendhal)" - возможно, именно она и стала причиной для появления несуществующего французского классика.
Во французской энциклопедии целый раздел посвящен псевдонимам Анри Бейля (скорей всего, из нее + русские энциклопедии и была скомпилирована цитата приведенная palex2000).
Примерный сокращенный пересказ:
Впервые Стендаль появился в 1817 году. Путевые очерки о путешествии по Италии были подписаны М. де Стендаль, кавалерийский офицер. Имя было выбрано в память о немецком городе Штендале (Stendal), где с Анри случился бурный роман.
---
Вообще, это не первый пример, когда энциклопедии дают неверные данные о имени или псевдониме (не только русскоязычные, в других языковых зонах такое тоже случается). Лекарство - активный поиск на языке родины писателя.
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Короче, заменили, кажется, в четыре руки
Теперь так , а Фредерик Стендаль - вот так
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Приношу извинения академикам, энциклопедиям и словарям (в мн. числе). Источник фейка уже названая «Литературная энциклопедия» (М., 1929—1939. Т. 1—11) (ед. число).
Отв: A25110 Фредерик Стендаль
Точнее, автор статьи в этом издании - переводчица с французского, которую я назвал выше.