V110324 Властелин вероятности

В книге Властелин вероятности непонятная странность =) Во всех источниках указано, что Флейта и Ветер = Властелин вероятности, в принципе как и тут, но: выложены Обе книги с разными названиями http://lib.rus.ec/b/110324 и http://lib.rus.ec/b/24390 (а мы ведь помним, что это одна и та же книга)...именно поэтому на названия пофиг, но у них разные тексты! И это уже напрягает...

Аватар пользователя Isais

Хм. И сильно разные? На разные редакции одного и того же текста не тянут?

Если не тянут, стало быть, кто-то врет: или тексты файлов, или источники, которые утверждают. Остается выбрать, кто именно.

А может, разные части одной книги?

Аватар пользователя s_Sergius

Попробовал сравнить.

На первый взгляд тексты совсем разные, но Beyond Compare 3 показал, что это всё-таки одно произведение, хотя редакции и ОЧЕНЬ различаются. Даже имена персонажей. Типа ранний черновой текст и прошедший редакторскую и стилистическую правку.

Оставить надо оба варианта, конечно. А уж как их пометить? Может любители Янковского знают?



upd.
Вот на http://www.fantlab.ru/work46330 cказано про «Флейту и Ветер»:
Цитата:
В издательстве «ЭКСМО» роман выпускался в редактированной версии под названием «Властелин вероятности».
Весьма отредактированная версия!
Аватар пользователя Isais

s_Sergius написал:
Вот на http://www.fantlab.ru/work46330 cказано про «Флейту и Ветер»:
Цитата:
В издательстве «ЭКСМО» роман выпускался в редактированной версии под названием «Властелин вероятности».
Весьма отредактированная версия!
Я не так давно сравнивал два издания "Всадника без головы"... Вы удивитесь: переводчица одна и та же, но текст переработан так сильно, что я сперва библиографическим данным не поверил. Пришлось оставлять оба.
Аватар пользователя s_Sergius

Isais написал:
Я не так давно сравнивал два издания "Всадника без головы"... Вы удивитесь: переводчица одна и та же, но текст переработан так сильно, что я сперва библиографическим данным не поверил. Пришлось оставлять оба.

Может это в разные годы было? Переводчица опыта набрала или еще что.
Аватар пользователя Isais

s_Sergius написал:
Может это в разные годы было? Переводчица опыта набрала или еще что.
Плюс совеЦкие редакторы поглумились... Разница между публикациями - лет 10, или около.

s_Sergius написал:

Может это в разные годы было? Переводчица опыта набрала или еще что.

Скорее переработано для другого издательства, чтобы вопросов с правами на перевод не было.

Аватар пользователя Isais

Джим написал:
s_Sergius написал:

Может это в разные годы было? Переводчица опыта набрала или еще что.

Скорее переработано для другого издательства, чтобы вопросов с правами на перевод не было.
Вряд ли. В советское время копирайт был извращениием загнивающего Запада, печатали что хотели и когда хотели, без оглядки на даты и чьи-то имущественные права.

Isais написал:
Вряд ли. В советское время копирайт был извращениием загнивающего Запада, печатали что хотели и когда хотели, без оглядки на даты и чьи-то имущественные права.

Западные - да. А вот свои права наши издательства вполне себе берегли.

Идеальный ход писателям написать одно произведение и отдать в 2 совершенно разных редакции на редактирование (:D), получить 2 совершенно разных книги и 2 совершенно разных гонорара, удобно однако))

Аватар пользователя s_Sergius

sanekne написал:
Идеальный ход писателям написать одно произведение и отдать в 2 совершенно разных редакции на редактирование (:D), получить 2 совершенно разных книги и 2 совершенно разных гонорара, удобно однако))

Так и делают.
Иногда издают под другим псевдонимом, изменив название и заменив морально неустойчивого Ричарда Блейда на нашего полковника Одинцова: Джеффри Лорд, серия Ричард Блейд, пэр Айдена —> Михаил Ахманов По ту сторону неба.
А иногда и под тем же, даже ничего особо и не редактируя: Феликс Разумовский, Магия успеха —> Нелегкий флирт с удачей.

sanekne написал:
Идеальный ход писателям написать одно произведение и отдать в 2 совершенно разных редакции на редактирование (:D), получить 2 совершенно разных книги и 2 совершенно разных гонорара, удобно однако))

Бушкова тоже забывать ненадо. Тоже МАСТЕР подобных штук.
X