A9225 Анна Овчинникова
Опубликовано пн, 25/05/2009 - 22:33 пользователем sk_49
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 часов
sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 23 часа sem14 RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 день sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 день larin RE:Заблокирован 1 неделя alexk RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 недели fixel RE:Пропал абонемент 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04 Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ………
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (Поэзия: прочее)
12 04 Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся.
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04 Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ………
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04 Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Евгений11112 про Иторр: Повелитель Теней [= Книга Теней] (Фэнтези)
11 04 Прочитал очень давно, до сих пор помню, а значит неплохо. Такое впечатление, что написано было под приходом. Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Тобол. Много званых [litres] (Современная проза, Исторические приключения)
10 04 Хорошая книга, но "Сердце Пармы" и "Золото бунта, или Вниз по реке теснин" мне понравились больше. Оценка: хорошо
Дей про Сластин: Кодекс Практика: Страница 1 (Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
10 04 Мало кто любит читать о героях, которым всё само падает в руки. Но когда ГГ такой нытик, растяпа и дурак, как этот, читать не хочется ещё больше. Реально, всю книгу от только ноет и косячит, косячит и ноет. Оценка: плохо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04 Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04 Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо. ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04 Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
Irsanta про Игорь Алмазов
06 04 Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
mysevra про Вольнов: Ловчий желаний [litres] (Боевая фантастика)
05 04 Слишком витиевато на мой вкус. Много забавного, но лишнего, не по теме. Оценка: неплохо |
Отв: A9225 Анна Овчинникова
Берроуз.
Эдгар Райс.
Картер из "Марсианского цикла" сильно травмировал неокрепшую психику деушки. Продукт получили на выходе. И даже на бумаге.
Не обижайте авторшу: она могла бы впечатлиться и Тарзаном (книжным + живым...), представьте, что было бы к финалу, где она все ж-таки расписалась сама и смелее отошла от канона 80-летней давности...
Отв: A9225 Анна Овчинникова
Овчинникова Анна Георгиевна из СИ
http://samlib.ru/o/owchinnikowa_a_g/
и
Анна В. Овчинникова переводчица
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1021917/
Это два разных автора, которые здесь слились в одного.
Надо разводить! :)
Отв: A9225 Анна Овчинникова
Я разорвала алиас.
Их стало две:
http://lib.rus.ec/a/9225
http://lib.rus.ec/a/40765
Потом почитала автобиографию:
... и ссылки, которые повторяют ссылки на СИ.
Так что, похоже, это всё же одна и та же Овчинникова. Поэтому снова объединила.
Осталось только уточнить инициал отчества.
Думается мне, что на СИ автор сама его писала, а Озон уже не первый раз ошибается.
Не согласны? ;)
Отв: A9225 Анна Овчинникова
Зачем? На каком основании?
Обратите внимание: на Озоне Анне В. Овчинниковой приписаны переводы:
Гарри Тартлдав. Череп грифона. Повествование об античных мореплавателях,
Мюррей Лейнстер. Колониальная служба,
Дэвид Томпсон. Король горы,
Брэд Гигли. Год гиен,
Сэм Барон. Возвышение империи
А теперь сравните со списком переводов на личном сайте Анны Георгиевны: http://a-tigerr.narod.ru/Translates/translates.html.
Так Вы считаете, что Озон-таки знает лучше? Или считаете, что одни и те же книги переводили две Анны Овчинниковых одновременно?
Отв: A9225 Анна Овчинникова
Да, скорее всего вы правы.
Не заметил ссылку на переводы на странице СИ.
Значит Ozon ошибается с отчеством.
Извиняюсь за беспокойство!
Отв: A9225 Анна Овчинникова
ИМХО, лучше 33 раза попусту побеспокоить, чем одни раз нужную информацию потерять.