Вы здесьВарианты книг
Опубликовано чт, 29/01/2009 - 07:10 пользователем alex397
Еще до осенних проблем закачивал несколько книг с иллюстрациями. Сейчас вижу что моих вариантов нет- заменены другими. Но книги которые я размещал отличаются тем что иллюстрированы другим художником (например "Старик Хоттабыч"Лагина и др..). Хочу совет стоит ли перезакачать мои варианты с обязательным сохранением имеющихся?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 день
Dead_Space RE:DNS 1 день aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня sem14 RE:Гонкуровская премия 5 дней Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 2 недели alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц mig2009 RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Издательство "Медуза" 1 месяц babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц Впечатления о книгах
alexk про Владимиров: Охотник на демонов 2 (Боевик, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
26 11 Далеко не первый такой файл вижу, но всё понять не могу, как можно было так исходник испохабить? Или это руками лишних пробелов после тэгов добавили?
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11 Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Золото бунта, или Вниз по реке теснин (Историческая проза, Исторические приключения)
24 11 Книга понравилась. Интрига, описание быта тех времен и, конечно, описание природы. Все на высшем уровне. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Назимов: Двойник (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
24 11 А неплохо написано. Я от Назимова обычно не в восторге, но эта книга на мой взгляд, вполне хороша. В общем, если читаете попаданцев, средневековья, магические миры, герцоги, графья и принцессы, пираты - попугаи - каррамба ……… Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Реванш
24 11 Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть. То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11 Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость. ………
mysevra про Кинг: Стрелок [переработанная автором версия] [The Gunslinger ru] (Фэнтези)
24 11 Слышала, что надо прорваться через первую книгу, дальше будет веселее. Оценка: неплохо
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11 Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
mysevra про Вернер: Славгород [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
24 11 Язык хорош. Но я думала, что это будет детектив-трупы-загадка, а тут расовое угнетение, социальное неравенство и гендерная борьба, слегка присыпанные пудрой фэнтези. Прелестно, только хотелось совсем другого. Оценка: неплохо
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11 Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь. Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………
alex-from про Гросов: Инженер Петра Великого – 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 11 незамысловато и наивно. Плохо Оценка: плохо |
Комментарии
Отв: Варианты книг
Ваши книги можно восстановить, перейдя по линкам заманенных книг, или просмотрев список удаленных книг у автора. На будущее - лучше всего отмечать в названии книги, чем отличается этот именно вариант (перевод, иллюстрации и т.п.)
Отв: Варианты книг
А подробнее- ибо что то не нашел я кнопочек подобных
Отв: Варианты книг
http://lib.rus.ec/b/[id книги]/undel
Отв: Варианты книг
а где его id взять? Простите чайника!?
Отв: Варианты книг
Вариант, если не помните id: заходите на страницу автора, жмете (исправить библиографию), там жмете (показать удалённые книги), там смотрите в списке.
Но вот так посмотрел у Лагина, там, в списке удаленного, не оказалось книг, в названии которых есть добавка: с иллюстрациями.
Отв: Варианты книг
На будущее - лучше так никогда не делать, а то, что сделано - срочно переправить обратно. Ибо это и есть самый настоящий вандализм - когда человек приводит в негодность вещь, исходя из своего дикого понимания её сущности и предназначения.
Для тех, кто не понял предыдущий пассаж, рассказываю на примерах:
Меня время от времени просят узнать дополнительную информацию о произведении с Либрусека - ну, типа, тираж там, формат... Я бесхитростно делаю это с помощью электронного каталога Ленинки и искренне не понимаю, почему то же самое не может проделать сам спрашивающий. Но, тем не менее, для автоматизации процесса была изготовлена следующая простая приблуда: http://lbc.rsl.ru/autoindex/yaztest-rsl.php
Легко видеть, что для идентификации произведения используется очень небольшой набор параметров, к тому же - записанный в довольно строгой форме. И этого набора недостаточно - часто ответ содержит более одой книги. Легко видеть также, что главные идентифицирующие поля - это заглавие и автор. Нетрудно понять поэтому, что искажение заглавия сделает произведение с Либрусека полностью неидентифицируемым. А Либрусеке, тем самым - вещью в себе, никак не соотносящуюся с остальным миром.
Поэтому: в пылу стремления творить добро не надо портить заглавия. Они и так порядком попорчены.
Отв: Варианты книг
...И...что! Предложение то в чем? В любой библиотеке может храниться несколько разных изданий одной и той же книги. Они там четко идентифицированы. Я не программист и не представляю себе внутреннего устройства FB2. Но судя по всему в librusec не возможно загрузить и сохранить две книги с различными иллюстрациями не внеся что то дополнительно в название...так как в формате fb2 не будет различий и разные книги будут совершенно идентичны (разные в контексте данной темы)... А я даже в своей домашней библиотеке имею ряд книг в разных изданиях...
Отв: Варианты книг
Вообще-то это возможно... но библиотека будет думать, что это дубли, и замучает предложениями одного из них удалить.
Может быть, стоит подумать над добавлением дополнительного поля - в библиотеке, не в fb2, в fb2 это, к сожалению, не предусмотрено - описывающего "вариант".
Отв: Варианты книг
Правильно подумать над нормальной библиотечной программой. Но это нереально до тех пор, пока все не наступят на все грабли, и при этом пылающие энтузиасты не налепят дерьма на каждые в стремлении радикально приклеить.
В порядке занудства я повторю суть топика:
Грабли: в библиотеке для некоторых произведений имеется больше одной реализации.
Решение энтузиастов: считать каждую реализацию отдельным произведением.
Правильное решение: употребление рекомендованной IFLA схемы "произведение -> воплощение -> реализация"
Не, я понимаю, что "софт не поддерживает" и "fb2 не позволяет". Я не понимаю любителей заливать грабли дерьмом. Ведь по лбу всё равно, да ещё и с плеском?
Отв: Варианты книг
Терминов много -мне непонятных... У меня на полке 4 разных издания "ММ" Булгакова и кое что еще в разных изданиях... Они друг другу не мешают. Когда я попал на сайт этой библиотеки, то с энтузиазмом занялся конвертацией того что у меня долго лежала в загашнике. Задал пару вопросов Ларину:
1. Нужны ли книги с иллюстрациями- так как их объем зачастую весьма велик, а место для библиотеки ограничено?
2. Нужны ли варианты книг-как то -с илл и без, разных изданий и.т.п
На что получил ответы;
1. да
2. его позиция как можно больше книг и их вариантов, а читатели разберутся ( к сожалению точных цитат привести не могу- когда библиотеку переносили после атак вся моя личка улетела в тартарары).
Так что если место позволяет, буду заливать варианты с иллюстрациями (причем вариантом будут книги в том числе иллюстрированные разными художниками... Можно конечно добавить в имеющиеся текстовые варианты иллюстрации, но... не хочу испортить чужую работу. Против улучшений своей не возражаю, как например с "Сундучком..." В. Аксенова.
В планах -вместе с Zangasta добавить: Ян Леопольдович Ларри "Необыкновенные приключения Карика и Вали" сначала Pdf на французском, а затем чисто пиратское издание в fb2 с иллюстрациями из фр. издания на русском.
Отв: Варианты книг
Поэтому: заливаем-заливаем, а потом приходит любитель порядка(тм) и удаляет все, что считает лишним: варианты переводов, книги с иллюстрациями, авторский и издательский варианты, разные издания одной и той же книги и т.п. Аннотации и fb2-дескрипшн такие люди смотреть не любят, максимум - прочтут название а.к.а заглавие. Они, кстати, тоже творят добро - только по-своему.
Отв: Варианты книг
Это, увы, неизбежная беда самоорганизующейся коллективной работы... Кто-то не посмотрел, кто-то не понял разницы, а может вообще какой-то скрипт заливал - нет смысла разбираться.
Либо восстанавливать и отмечать в аннотациях и названии существенные отличия, либо перезакачайте, исправив названия уже в файлах. Если файлы хороши качеством - не стесняйтесь пришлёпнуть их "пятёркой", она всегда способствует внимательному отношению. Или дайте здесь ссылки - я пришлёпну! ;)
Для примера: у Ефремова в Великом Кольце соседствуют три варианта "Часа быка", все явно помечены отличиями прямо в названии (в круглых скобках). Тоже было много суеты, замен и перезаливов - но таки устаканилось...
...Иллюстрации как-то само собой установилось отмечать (именем художника) в названии. Для примеру:
http://lib.rus.ec/b/136260
http://lib.rus.ec/b/112014
http://lib.rus.ec/b/131277
и т.д.
Отв: Варианты книг
Спасибо за совет! Я кстати одним из первых начал указывать в названии "с иллюстрациями" так как зачастую в библиотеке уже имелись подобные книги, но только с текстом. А так как на мой вопрос относительно книг большого объема Ларин написал мне, что приветствует в библиотеке как можно больше книг, то я чтобы сохранить версии и внес в название "с иллюстрациями".
Возможно что книги были утеряны во время "кризиса", когда библиотека переходила на другой движок и одновременно подвергалась атакам?
Ладненько! В выходные разберусь и что то перезалью или восстановлю.