Вы здесьМои алгоритмы работы с FR11
Опубликовано сб, 04/08/2012 - 03:35 пользователем golma1
Последнее время часто стали возникать вопросы по поводу работы с ФР. Я много раз описывала свои методы - в личке, в форуме. Я большой приверженец работы с ФР. С хорошими исходными файлами он позволяет максимально подготовить текст для экспорта сразу в fb2. Текст во многом писался для друзей, поэтому периодически встречается обращение на "ты". После распознавания сохраните документ ФР. Продолжение: Файл fb2, полученный из FR11
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 3 часа
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 17 часов Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 4 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично!
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана.
sigor2000 про Бакман: Вторая жизнь Уве [En Man Som Heter Ove ru] (Современная проза)
27 01 Книга просто шикарна. По моему мнению в книге нет повесточки. Персонажи геи, мигранты это по факту то, что осталось от Швеции. Вместе со смерьтю ГГ умерла и та Швеция, которую мы знали, вот о чем пишет автор. Самое смешное, ……… Оценка: отлично!
mysevra про Лэнган: Рыбак [The Fisherman ru] (Ужасы)
27 01 Хороший язык. Но, во-первых, рассказ выжившего - а как же интрига? А во-вторых - и это самое главное - к середине книги до жути я так и не добралась, зато узнала подробно о жене, алкоголизме и рыбалке. Подробно, многословно ……… Оценка: плохо
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ……… |
Комментарии
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Типографская раскладка Ильи Бирмана (http://ilyabirman.ru/projects/typography-layout/)
И фигурные скобки в любой программе при любой раскладке и ещё много чего.
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Кстати, насчет FR и FBE: интересно, что, когда FR сохраняет в doc, он преобразует кавычки « и » в " и " и потом после конвертации приходится запускать скрипт. Так вот, оказывается, при копипасте эта "фича" не работает! Кавычки, какие были в скане, такие и вставляются.(Когда делал «Срубить крест» из «Следопыта», то обратил внимание и удивился, что кавычки не пришлось скриптом менять, они изначально оказались какие надо.) FR11 не ставил, пользуюсь 9, поэтому не знаю, как обстоит дело с кавычками при сохранении в fb2. Хотя допускаю, что несохранение вида кавычек в Ворд может быть опциональным, а я просто не отключил эту "фичу".
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Просто не знаю в какую ещё тему написать. Пишу сюда.
В библиотеку льют странным образом зацензуренные файлы.
Например, книга Губенко "Театр абсурда. Во что превратили Россию" - http://lib.rus.ec/b/453993
Парикмахеры в тексте стали парикма*censored*ами, хулиганы - *censored*ганами, порнография - *censored*графией.
Файл этот не единственный, я встретил уже, наверное, штук пять подобных в doc и pdf.
Люди, будьте бдительны при конвертации!
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Это, в основном, книги из-ва Алгоритм, выложенные издательством в свободный доступ.
Попадалось несколько. Очень был рад такому развлечению - угадыванием скрытого.
Самые трудные:
потре*censored*нство - потреблянство
*censored*ман - Херман
о*censored* - описка
зави*censored*ия завихрения
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Такую книжку да Мизулиной в руки. Пусть порадуется.
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Нумерация и перенумеровка областей.
Каждая область в распознанном документе имеет свой номер. Иногда нумерация сбивается, особенно часто - при наличии иллюстрации на странице. Тогда имеет смысл перенумеровать области в нужном порядке.
Сделать это довольно просто:
Я вынесла соответствующую кнопку на панель инструментов:
После выбора пункта меню (нажатия кнопки) вы увидите номера областей, выделенный болдом:
Щёлкните по каждой области в необходимом порядке: номера областей изменятся. После щелчка по последней области номера снова исчезнут. Если ошиблись, повторите сначала.
Перераспознавать после перенумерации не нужно.
В случае сложноструктурированного текста на странице (наличие нескольких столбцов, обтекающий картинку текст) удобно разбить текст на отдельные области и пронумеровать его в нужном порядке.
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
ABBYY FineReader 12 Меняем дефисы в конце строк на мягкие переносы, где это нужно. В FR 11 Замена: - в "Поиск": дефис и разрыв строки - в "Заменить на": мягкий перенос и разрыв строки В FR 12 Замена: - в "Поиск": дефис и разрыв строки - в "Заменить на": мягкий перенос. <Символ разрыва строки не ставим, иначе слово разделится на две части>
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Не, лично я массово не меняю, прохожусь поиском и смотрю, это недолго обычно. А иначе все нужные дефисы, попавшие на перенос, пожрет нафиг.
upd: Пардон, "где это нужно" не заметил сразу. :))
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
В билде 12.0.101.388 все вернулось назад. Теперь делаем как было в FR 11
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
В 5 номере "Иностранки" помещен новый перевод "Ричарда III". Напечатан текст так - на одной странице английский вариант - на другой русский перевод. Что-то не соображу, как лучше оформить, сначала все на английском, а потом на русском... Или как в ЖЗ оформили -чередованием текста. Или возможны другие варианты?..
Кстати, а стихи с параллельным переводом, как лучше делать?
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Вот есть билингвальные книги: https://lib.rus.ec/b/449861 , https://lib.rus.ec/b/449862. Не знаю, что внутри.
ИМХО, т.к. читалки fb2 (и редакторы, да) не поддерживают в полном объеме таблицы, сделать по-настоящему параллельный текст (два текста рядом на одной странице) не получится.
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Люди!!! Поделитесь ссылью на где скачать ФР-11!!! (за деньги не предлагать)))
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Рутрекер пока не заблокирован. Там и 12 версию можно скачать
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Уже не пока.
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Надо ж, точно убрали. А с 1 мая 2015 рутрекер можно целиком закрывать. :(
Как, впрочем, и Либрусек.(((
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Версия, которой я пользуюсь в настоящее время (11.0.113.164) - https://yadi.sk/d/QLsLN3HicoNFb
Отв: Мои алгоритмы работы с FR11
Уррря!!!! Заработало!!!!!
СПАСИБО!!!
Страницы