„Taki, co przyszedł z góry” jest powieścią niezwykłą. Przełamując wszelkie konwencje obecne dotąd w polskiej s.f., autor zaprasza nią do wspólnej, intelektualnej zabawy nie tylko miłośników gatunku, lecz czytelników chętnie sięgających po prostu po niebanalną, frapującą beletrystykę. Ta wielowarstwowa, przy pozorach dowolności skonstruowana z niesłychaną precyzją, nieco diaboliczna powieść, spełniająca formalnie wszystkie kryteria obowiązujące w fantastyce, równocześnie śmiało może być bowiem zaliczona do współczesnej literatury tzw. głównego nurtu. Alternatywa: oportunizm i świadomy sprzeciw, dylematy jednostki szukającej własnej drogi i zwykłego, ludzkiego szczęścia w labiryncie uzależnień cywilizacyjnych, presji historii, szumie informacyjnym pseudonaukowego bądź ideologicznego ogłupienia, to sprawy najgłębiej wpisane w rzeczywistość dzisiejszego człowieka, nawet umownie uwolnionego od fizycznych i materialnych plag w jakimś sztucznie wykreowanym rezerwacie. Podobnie jak względność czasu, konfrontacja z szarlatańskimi próbami zbawiania świata, konieczność powrotu — w imię przetrwania — do podstawowych, humanistycznych wartości, oraz nieuchronność decydującego życiowego wyboru. A to właśnie jest treścią tej książki.
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10
Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги?
ну штош... по крайней мере, это оригинально
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10
Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание.
Талант художника и есть талант, но.
Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10
Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ………
дядя_Андрей про Каратила
27 10
Собственно, "про единоборства в 80-х" не так уж и много. Даже не гарнир, а, так, приправа. Больше про всякие криминально-коммерческие дела. Оно и понятно, "время было такое". Так же национальная составляющая присутствует. ………