Юн Чжан
Биография
![]() Юн Чжан (англ. Jung Chang, кит. трад. 張戎, упр. 张戎, пиньинь: Zhāng Róng, Wade–Giles: Chang Jung, палл.: Чжан Жун), — в общепринятой транскрипции китайского имени — Чжан Жун (IPA: tʂɑ́ŋ ɻʊ̌ŋ, — встречается неверная русская транслитерация английского имени: Цзюн Чан), — современная британская писательница и историк китайского происхождения. Её дебютная книга — полуавтобиографический роман «Дикие лебеди» (1991) — разошлась по миру тиражом более 10 млн. экземпляров, но была запрещена в КНР. Чжан Жун родилась 25 марта 1952 года в Ибине (Сычуань, Китай). Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. Он привил дочери любовь к чтению и письму, с самого детства она занималась сочинением стихов. Культурная революция Как и многие ровесники, Юн стала хунвэйбином в 14 лет, в ранние годы Культурной революции. Она пишет, что «разумеется, должна была вступить в отряд». В своих мемуарах Чжан утверждает, что она отказывалась принимать участие в нападениях на учителей и других людей, а также что она покинула хунвэйбинов, когда поняла, что они слишком жестоки. Жизнь в Великобритании Чжан покинула Китай в 1978 году, уехав учиться в Великобританию по правительственной стипендии. Сперва она остановилась в Сохо (Лондон), но позже переехала в Йоркшир и продолжила обучение лингвистике в Йоркском университете, живя на университетскую стипендию в Дэруэнтском колледже (англ. Derwent College). Она получила степень доктора философии по лингвистике там же, в 1982 году, став первым гражданином КНР, получившим степень британского университета. В 1986 она в соавторстве с Джоном Холлидэем написала книгу «Мадам Сунь Ятсен» (англ. «Mme Sun Yat-sen (Soong Ching-ling)»), биографию Сун Цинлин, жены Сунь Ятсена. Выход второй книги Чжан Юн — «Дикие лебеди», делает её знаменитой. Залог успеха скрыт в авторской манере, равно как и в том повествовательном приёме, к которому прибегает писательница: живописание изменений страны сквозь призму жизни трёх поколений женщин Китая. Книга переводится на множество языков и становится международным бестселлером. Переводы на русский язык «Дикие лебеди» (Издательство Ивана Лимбаха, 2008, пер. Романа Шапиро) Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа
DGOBLEK RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 6 дней akorish RE:Регистрация 6 дней Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 3 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 4 недели larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Никос Костакис про Вязовский: Восход Красной Звезды [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Мы первые, придумали снимать телевизионное сопровождение, для наших песен. Никто на Западе, такого не делает. ___________________ Кто может пояснить необходимость хотя бы одной запятой?
mysevra про Филатов: Про Федота-стрельца, удалого молодца [ёфицировано] (Юмористические стихи)
09 05 Ну, это уже классика. Что ни фраза, то шедевр. На все случаи жизни. Оценка: отлично!
mysevra про Прошкин: Смертники (Боевая фантастика)
09 05 О, да. Возможно, не канон, но это было замечательно. Обязательно прочту продолжение. Оценка: отлично!
mysevra про Уайт: Мост Дьявола (Полицейский детектив, Триллер, Детективы: прочее)
09 05 То ли это пресыщение, то ли плохо подано, но история вызывает скуку и недоумение. Любое убийство – бесспорно трагедия, но зачем об этом целую книгу писать, да ещё и так невыразительно? Оценка: плохо
alexgor1 про Иосиф Абрамович Рапопорт
09 05 «...у него никогда не было кабинета, у него не было практически стола, у него никогда не было секретаря, у него никогда не было машинистки, даже когда он был выбран член-корреспондентом». 14 марта 1912 года в Чернигове в ………
pulochka про Донцова: Британец китайского производства. Народный детектив (Дамский детективный роман)
08 05 Донцова совсем исписалась :куча ошибок, то у нее персонаж по фамилии Подаркин- Игорь,то он же-Михаил....И рассказ вообще настолько сумбурный, словно писали 2 разных человека .Причем они не договаривались о подробностях .Короче,видимо ……… Оценка: нечитаемо
Isais про Кратт: Великий океан (Историческая проза)
08 05 Проверил по оглавлению книги 1959 г. изд.: "Часть четвертая" и "Часть первая", которые якобы отсутствуют, -- фиктивные сущности. Их НЕТ. Т.е. этот файл содержит полный текст двухтомного романа.
Iskinder про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
08 05 2 Анни-Мари. Я любовную фантастику в принципе не читаю, но ваш отзыв сильно порадовал. Браво!
Анни-Мари про Демина: Леди, которая любила лошадей (Любовная фантастика)
07 05 pulochka, мышки плакали, но продолжали жрать кактус. Вы уже не впервые жалуетесь, как вам не нравится язык Деминой, да насколько вам трудно воспринимать текст, и вот мрачно, понимаешь. Вопрос: зачем мучиться и читать, если оно не заходит? Страдания очищают?
francuzik про Матвеев: Пасечник – 2 (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 05 Ох эти сказки, ох эти сказочники... Оценка: плохо
Isais про Робертс: Королевский гамбит [The King's Gambit ru] (Исторический детектив)
07 05 То же место в то же время, что и в цикле Ст. Сейлора "Roma sub rosa" -- те же исторические персонажи и события, заговоры и убийства. Но как же скуууууушно по сравнению с Сейлором! Оценка: неплохо
Barbud про Линник: Обменный фонд (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
06 05 Читабельно. Первая половина книги более динамична, чем вторая, к концу пошло много малоинтересных бытовых подробностей, мелких дорожных приключений и т.п., но дочитал. Эпилог повеселил) Оценка: хорошо |